"منظور التنمية البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • human development perspective
        
    • perspective of human development
        
    • the human development
        
    • human development under
        
    Each year, the report analyses a critical development theme from the human development perspective. UN ويحلل التقرير كل سنة موضوعا إنمائيا بالغ الأهمية وذلك من منظور التنمية البشرية.
    I. DEVELOPMENT SITUATION FROM A SUSTAINABLE human development perspective . 5 - 8 3 UN حالة التنمية من منظور التنمية البشرية المستدامة
    In its partnership with global funds and philanthropic foundations, UNDP should place more explicit emphasis on the central importance of mainstreaming a human development perspective and developing national capacities. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي، في شراكته مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بوضوح وبدرجة أكبر على الأهمية المركزية لتعميم مراعاة منظور التنمية البشرية وتنمية القدرات الوطنية.
    Ecuador shares the view regarding the advantages and opportunities relating to the United Nations influencing the management of international public affairs and cultivating the commitment of all actors to approach the new global processes and structures from the perspective of human development. UN وتشاطر إكوادور الرأي المتعلق بالمزايا والفرص المتلة بتأثير الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العامة الدولية وتنمية التزام جميع الفاعلين بتناول العمليات والهياكل العالمية الجديدة من منظور التنمية البشرية.
    The mission of UNRWA is to help Palestine refugees achieve their full potential in human development under the difficult circumstances in which they live. UN تتمثل مهمة الأونروا في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها.
    In its partnership with global funds and philanthropic foundations, UNDP should place more explicit emphasis on the central importance of mainstreaming a human development perspective and developing national capacity. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي في شراكته مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يشدد بصورة أكثر وضوحا على الأهمية الرئيسية لمراعاة منظور التنمية البشرية وإعداد قدرة وطنية.
    I. THE GLOBAL SITUATION FROM A SUSTAINABLE HUMAN DEVELOPMENT PERSPECTIVE: RATIONALE FOR A GLOBAL UN الحالـــة العالميــة مـن منظور التنمية البشرية المستدامة: اﻷساس المنطقي لبرنامج عالمي
    A planning symposium was held in Addis Ababa on the rehabilitation of the Ethiopian economy with a human development perspective. UN وفي أديس أبابا عقدت ندوة عن إنعاش الاقتصاد الاثيوبي من منظور التنمية البشرية.
    The issues are clearly relevant for poverty reduction and achievement of the MDGs, and the human development perspective is important. UN تظهر أهمية هذه القضايا بوضوح فيما يخص الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويكتسي أهمية كذلك منظور التنمية البشرية.
    The issues are clearly relevant for poverty reduction and achievement of the MDGs, and the human development perspective is important. UN وتظهر أهمية هذه القضايا بوضوح فيما يخص الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويكتسي أهمية كذلك منظور التنمية البشرية.
    Development situation from a sustainable human development perspective UN أولا - الحالة الإنمائية من منظور التنمية البشرية المستدامة
    Development situation from a sustainable human development perspective UN أولا - الحالة الإنمائية من منظور التنمية البشرية المستدامة
    I. DEVELOPMENT SITUATION FROM A SUSTAINABLE human development perspective UN أولا - حالة التنمية من منظور التنمية البشرية المستدامة
    The discussion that followed underlined the relevance and complexity of the theme and touched upon the need to add a human development perspective to the existing literature on migration. UN وأكد النقاش الذي أعقب ذلك أهمية الموضوع وتعقيده، وتناول الحاجة إلى إضافة منظور التنمية البشرية إلى الكتابات الحالية عن الهجرة.
    Development of national and local capacities for planning and monitoring, with particular emphasis on bringing in the human development perspective at the national and local levels. UN تنمية القدرات الوطنية والمحلية للتخطيط والرصد، مع التركيز بوجه خاص على تعميم منظور التنمية البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Furthermore, country programmes and cooperation frameworks set out in analytical terms the policy issues facing each territory from a sustainable human development perspective, along with the details of the UNDP strategy and focus of its assistance. UN وعلاوة على ذلك، يحدد كل من البرامج القطرية وأطر التعاون القطري بطريقة تحليلية ما يواجهه كل إقليم من مسائل متعلقة بالسياسات من منظور التنمية البشرية المستدامة، فضلا عن تفاصيل استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومجال تركيز مساعدته.
    Furthermore, country programmes and CCFs set out in analytical terms the policy issues facing each territory from a sustainable human development perspective, along with the details of UNDP strategy and focus of its assistance. UN وعلاوة على ذلك، يحدو كل من البرامج القطرية وأطر التعاون القطري، بطريقة تحليلية ما يواجهه كل إقليم من مسائل متعلقة بالسياسات من منظور التنمية البشرية المستدامة، فضلا عن تفاصيل استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تركيز مساعدته.
    It helps programme countries maximize their benefits from globalization through better use of development finance and improved capacity for negotiations on trade and debt relief from a perspective of human development. UN ويساعد البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة المنافع التي تحصل عليها من العولمة وذلك من خلال الاستخدام الأفضل لأموال التنمية وتحسين القدرات على المفاوضات بشأن التجارة وتخفيف عبء الديون من منظور التنمية البشرية.
    At the regional level, a Commission on Education chaired by a Nobel Laureate is preparing a report, tentatively entitled " A Regional Agenda for the 21st Century - Education in the perspective of human development " , for presentation at the April 1998 Summit of the Americas, which is scheduled to be held in Santiago, Chile. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، تضطلع حاليا لجنة معنية بالتعليم برئاسة حامل لجائزة نوبل، بإعداد " خطة إقليمية للتعليم في القرن الحادي والعشرين من منظور التنمية البشرية " لتقديمها في نيسان/أبريل ١٩٩٨ في مؤتمر قمة لﻷمريكتين من المقرر عقده في سانتياغو، شيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus