"منظور مختلف" - Traduction Arabe en Anglais

    • a different perspective
        
    • different perspectives
        
    • differently
        
    • different view
        
    • new perspective
        
    No NGOs working in the country had been able to provide a different perspective on the situation. UN ولم تتمكن أي منظمة غير حكومية عاملة في البلد من تقديم منظور مختلف عن الوضع.
    Latin America had many natural resources that could be combined with indigenous knowledge to bring a different perspective to development. UN ولدى أمريكا اللاتينية موارد طبيعية عديدة يمكن المزج بينها وبين المعارف الأصلية لإضفاء منظور مختلف على التنمية.
    Amidst the remarkable events taking place in the region, I would like to look at the peace process from a different perspective today. UN فوسط الأحداث المثيرة التي تجري في المنطقة، أود أن أنظر إلى عملية السلام من منظور مختلف اليوم.
    In practice, those departments and agencies have different perspectives even though they agree on the ultimate objective of the programme. UN ولكل من هذه الإدارات والوكالات على مستوى الممارسة منظور مختلف عن غيرها وإن كانت تتفق بشأن الهدف النهائي من البرنامج.
    " Fortunately, today, we have come to see things differently. UN " لحسن الطالع، اليوم نرى الأشياء من منظور مختلف.
    In this series I'll be offering a different view of how science happens. Open Subtitles في هذه السلسلة سأعرض من منظور مختلف كيف وُجد العلم
    The Department of Economic and Social Affairs and OECD/DAC focus on operational activities for development, each from a different perspective. UN وتركز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولجنة المساعدة الإنمائية على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور مختلف.
    The Department and DAC focus on operational activities for development, each from a different perspective. UN وتركز الإدارة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور مختلف.
    That required input from institutions that had the requisite expertise, each with a different perspective on economic matters, in order to avoid the danger of using any one paradigm. UN وهذا يتطلب مدخلات من المؤسسات التي لديها المؤهلات اللازمة، والتي لكل منها منظور مختلف بشأن المسائل الاقتصادية، وذلك بقصد تجنب خطر استعمال معيار واحد مهما كان.
    Of course, this new country we are building is looking to the future from a different perspective and with a sense of renewed confidence. UN إن هذا البلد الجديد الذي نقوم ببنائه يتطلع، بطبيعة الحال، إلى المستقبل من منظور مختلف وباحساس من الثقة المتجددة.
    You bring such a different perspective to Hankmed. Open Subtitles انك احضرت وجهة منظور مختلف تماما لهانكميد
    But they have to be analyzed from a different perspective. Open Subtitles ‫ولكن كان لابد من تحليلها ‫من منظور مختلف
    But I just thought that when you got back, you'd have a different perspective. Open Subtitles لكني اعتقدت بأنك عندما تعود سيكون لديك منظور مختلف
    Pardon me, but in Europe we have a different perspective on the American definition of friendship. Open Subtitles اعذرني لصراحتي ، ولكن في أوروبا لدينا منظور مختلف على التعريف الأمركي للصداقة
    No, it's just a different perspective. I get the woman's point of view on things. Open Subtitles لا، إنه منظور مختلف أصبحت أعرف وجهة نظر النساء للأمور
    Participants in the forty-ninth session may wish to have a more in-depth discussion of topics discussed at previous sessions or to consider them from a different perspective. UN ولعل المشاركين في الدورة التاسعة والأربعين يودون إجراء مناقشة أكثر عمقا للمواضيع التي نوقشت في دورات سابقة أو النظر فيها من منظور مختلف.
    Younger commanders and fighters have a different perspective on international affairs, have the potential to generate propaganda that chimes with their generation more easily, and can also challenge their own leadership on tactics and targets. UN وهؤلاء القادة والمحاربون الصغار لديهم منظور مختلف فيما يتعلق بالشؤون الدولية ولديهم الإمكانات لترويج الدعاية التي تتناسب مع جيلهم بمزيد من السهولة، ويمكن لهم أيضاً تحدي قياداتهم فيما يتعلق بالنهج والأهداف.
    17. Offering a different perspective on the issue, a suggestion was made to focus on, inter alia, lessons learned from existing approaches to the management of genetic resources and principles and approaches which might be applicable. UN 17 - وفي إطار طرح منظور مختلف للمسألة، قدِّم اقتراح بأن يتمّ التركيز، في جملة أمور، على الدروس المستفادة من النهج القائمة المتبعة في إدارة الموارد الجينية، والمبادئ والنهج التي يجوز انطباقها.
    There may well exist different perspectives with regard to the possible substance of negotiations. UN ولربما كان هناك بالفعل أكثر من منظور مختلف لما يمكن أن يكون عليه موضوع المفاوضات.
    What's the point of seeing things differently if you can't share with your friends? Open Subtitles ما المغزى من رؤيه الاشياء من منظور مختلف أذ لم تستطع مشاركتها مع أصدقائك؟
    In this series, I'll be offering a different view of how science happens. Open Subtitles في هذه السلسلة سأعرض من منظور مختلف كيف وُجد العلم
    But now you can see him from a whole new perspective, if you want to, from an adult perspective, like a real adult. Open Subtitles لكن الأن يمكنك رؤيته من منظور مختلف كلياً، أذا كُنت تريد من منظور بالغ مثل بالغ بحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus