"منظومة الأمم المتحدة الأوسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the wider United Nations system
        
    • wider United Nations system of
        
    • the broader United Nations system
        
    • wider United Nations system and
        
    The Committee is also of the view that UNHCR might wish to explore the feasibility of assignment opportunities for its staff in-between assignments within the wider United Nations system. UN وترى اللجنة أيضاً أن المفوضية قد ترغب في بحث جدوى توفير فرص تعيين لموظفيها غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم داخل منظومة الأمم المتحدة الأوسع.
    In view of its mandate to promote regional cooperation, UNAMI, together with the wider United Nations system, is committed to supporting these efforts. UN وتلتزم البعثة في ضوء ولايتها لتعزيز التعاون الإقليمي، إلى جانب منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، بدعم هذه الجهود.
    It also coordinated with the wider United Nations system on development matters affecting them. UN وقد نسق العمل أيضاً مع منظومة الأمم المتحدة الأوسع بشأن المسائل الإنمائية التي تؤثر في هذه البلدان.
    First, implementation of the activities will occur within the context of coordination and collaboration with other divisions of ECLAC and the wider United Nations system. UN أولا، سيجري تنفيذ الأنشطة في سياق التنسيق والتعاون مع الشُـعب الأخرى التابعة للجنة ومع منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    The Special Committee was spearheading a proactive approach towards the implementation by the wider United Nations system of the resolutions adopted by the General Assembly, a step welcomed by CARICOM as 7 of the 16 Non-Self-Governing Territories were in the Caribbean region. UN وقالت إن اللجنة الخاصة تتبنى نهجا إيجابيا نحو تنفيذ منظومة الأمم المتحدة الأوسع للقرارات الصادرة عن الجمعية العامة، وهي خطوة ترحب بها المجموعة نظرا لوجود سبعة أقاليم من الأقاليم الستة عشرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي ضمن منطقة الكاريبي.
    In response to the assessed problems, a set of time-bound recommendations on the future role and structure of UNIFEM was presented in the context of the broader United Nations system. UN واستجابة للمشاكل التي برزت من التقييم، جرى عرض مجموعة من التوصيات المحددة بأطر زمنية بشأن دور الصندوق وهيكله في المستقبل في سياق منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    In tandem with working through the strategic talent management agenda, UNDP has been equally diligent in meeting the responsibilities of its role within the wider United Nations system. UN 46 - بموازاة العمل على خطة الإدارة الاستراتيجية للمواهب، يحرص البرنامج أيضا وبشكل دؤوب على تحمل المسؤوليات المنوطة به ضمن منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Consequently, most of the actual global economic and development policy formulation and implementation within the formal institutional structures of the United Nations have become the responsibility of agencies that are part of the wider United Nations system but operate under their own governance structures. UN ونتيجة لذلك، بات الصوغ والتنفيذ الحاليان للسياسات الاقتصادية والإنمائية العالمية في الهياكل المؤسسية الرسمية للأمم المتحدة يمثلان مسؤولية تقع في معظمها على عاتق وكالات تخضع في عملها لهياكل الحوكمة الخاصة بها رغم كونها جزءا من منظومة الأمم المتحدة الأوسع.
    In its view, UNIDO should, while preserving its specialized focus, promote its ideas in that connection more systematically and foster its relationships with the wider United Nations system to that end. UN وفي رأيها، فإنَّ اليونيدو ينبغي لها أن تروج لأفكارها في ذلك الصدد على نحو أكثر منهجية وأن تعزز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة الأوسع تحقيقاً لهذه الغاية، على أن تحافظ في الوقت ذاته على بؤرة تخصصها.
    Without a systematic approach to assurance, there is a risk that these cross-cutting trends, lessons and examples of good practice will be missed and the United Nations ERP project will not translate any lessons learned from previous ERP implementations in the wider United Nations system into practical action. UN ومن دون اتباع نهج متسق للتحقق، ثمة احتمال عدم الانتباه لهذه الاتجاهات والدروس والنماذج العامة للممارسات الجيدة، وإخفاق مشروع الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة في ترجمة أي دروس مستقاة من التطبيقات السابقة لنظام تخطيط موارد المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة الأوسع إلى إجراءات عملية.
    The hosting of the Assembly at United Nations Headquarters has resulted in increased participation by States parties and enhanced the visibility of the Court to the wider United Nations system. UN ونتج عن استضافة الجمعية في مقر الأمم المتحدة زيادة مشاركة الدول الأطراف وتعزيز ظهور المحكمة في منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Those recommendations affected the role and responsibilities of OIOS, the Board of Auditors and other oversight entities within the wider United Nations system. UN وتؤثر تلك التوصيات على دور ومسؤوليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، والكيانات الأخرى المعنيـة بالرقابة في إطار منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    The Government of Saint Lucia hoped that the wider United Nations system would make a concerted effort to ensure that sacred right, and proclaim a second Decade for that purpose. UN وحكومة سانت لوسيا يحدوها الأمل في أن تبذل منظومة الأمم المتحدة الأوسع جهودا متضافرة لكفالة هذا الحق المقدس، وأن تعلن عقدا ثانيا لهذا الغرض.
    It also supported the Secretary-General's recommendation that a review of ICSC should be undertaken as part of the reform of the wider United Nations system. UN وهي تؤيد أيضا توصية الأمين العام بإجراء استعراض للجنة الخدمة المدنية الدولية كجزء من إصلاح منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    FAO indicated its willingness to pursue technical discussions on the matter within the ACC SubCommittee on Nutrition, where the issues of the provision of food and nutritionrelated data from the wider United Nations system and their relevance to human rights monitoring had repeatedly been raised in recent years. UN وأبدت منظمة الأغذية والزراعة استعدادها لمواصلة المناقشات التقنية حول المسألة في إطار اللجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق الادارية، حيث تكرر في السنوات الأخيرة طرح مسألتي توفير الغذاء والبيانات المتعلقة بالتغذية من جانب منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، وصلة ذلك برصد حقوق الانسان.
    This also allows UNOWA to call upon policy, technical and operational expertise from across the wider United Nations system as necessary. UN وهذا يسمح أيضا للمكتب بالاعتماد على الخبرة الفنية السياساتية والفنية والتشغيلية التي تُستمد من منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا حسب الضرورة.
    Those tasks, however, involved the wider United Nations system as well, and other international and regional organizations, such as the International Criminal Police Organization, which had recently held its General Assembly in Singapore. UN ومن ناحية ثانية، تشمل تلك المهام كذلك منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، من قبيل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، التي عقدت جمعيتها العامة مؤخرا في سنغافورة.
    It is our intention, however, to accelerate our efforts, to " think outside the box, " by expanding our engagement with the wider United Nations system, and other relevant bodies. UN لكننا نقصد تسريع جهودنا، والتفكير خارج نطاق هذا الإطار المحدود، بأن نوسع نطاق جهودنا لتمتد إلى منظومة الأمم المتحدة الأوسع وإلى الهيئات ذات الصلة الأخرى.
    Accordingly, the key to the realization of the decolonization mandate of the General Assembly lies in the implementation of Assembly resolutions by the relevant bodies of the wider United Nations system and Member States alike. UN وبالتالي، فإن مفتاح إنجاز ولاية الجمعية العامة لإنهاء الاستعمار يكمن في تنفيذ قرارات الجمعية العامة من جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة الأوسع ذات الصلة والدول الأعضاء على حد سواء.
    50. It was also clear that sufficient information regarding the role the wider United Nations system of organizations might play in the development process of the Territory had not been made available to the people or their leadership. UN 50 - وكان من الجلي أيضا أنه لم تقدم معلومات كافية للشعب أو لقيادته حول الدور الذي يمكن لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأوسع أن تضطلع به في عملية تنمية الإقليم.
    19. The Committee will coordinate the observance of the International Year of Solidarity with the Palestinian People at the intergovernmental level, while engaging with the broader United Nations system and membership. UN 19 - ستقوم اللجنة بتنسيق الاحتفال بالسنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني على الصعيد الحكومي الدولي، مع القيام في الوقت نفسه بإشراك منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا وأعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus