"منظومة الأمم المتحدة على أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations system to
        
    The Assembly thus clearly recognized the lack of resources as one of the main gaps in the ability of the United Nations system to effectively support the achievement of the goal of gender equality and women's empowerment. UN وبهذا اعتَرفت الجمعية العامة بوضوح بنقص الموارد بوصفه واحداً من الثغرات الأساسية التي تنال من قدرة منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم بصورة فعالة تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    We encourage the United Nations system to take a more direct role in playing matchmaker and encouraging these direct relationships between key decision makers and highly vulnerable populations. UN ونشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تؤدي دورا مباشرا بقدر أكبر لتقوم بدور الموفق وتشجع هذه العلاقات المباشرة بين صانعي القرارات الرئيسيين والسكان الضعفاء إلى حد كبير.
    In this framework, we must encourage the United Nations system to envisage an even more extensive inclusion of strong human rights awareness, crime prevention, criminal justice and institution-building components in peacekeeping operations. UN وفي هذا الإطار يجب أن نشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تكون أشد وعيا بحقوق الإنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية وعناصر بناء المؤسسات في عمليات حفظ السلام.
    It also encouraged the governing bodies of the agencies and organizations of the United Nations system to mainstream the objectives of the Brussels Programme of Action into their programme of work. UN ويشجع أيضاً هيئات إدارة وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أن تدمج أهداف برنامج عمل بروكسل في برامج العمل الخاصة بها.
    It encouraged the United Nations system to support NEPAD in a coordinated way and foster a coherent response to it. UN وشجعت اللجنة منظومة الأمم المتحدة على أن يكون دعمها للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا بطريقة منسَّقة وعلى أن تكون الاستجابة لهذه الشراكة استجابة متسقة.
    A number of delegations called for the United Nations system to ensure that the ongoing reforms at the country level were matched by similar reforms at the global level and that adequate support was provided to countries. UN وطلب عدد من الوفود أن تعمل منظومة الأمم المتحدة على أن تقابل الإصلاحات الجارية على الصعيد القطري إصلاحات مماثلة على الصعيد العالمي وبتقديم الدعم الكافي إلى البلدان.
    29. Urges the United Nations system to work closely with the African Union and other regional and subregional intergovernmental organizations to ensure the implementation of the programmes and priorities of the New Partnership; UN 29 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تتعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان تنفيذ برامج الشراكة الجديدة وأولوياتها؛
    29. Urges the United Nations system to work closely with the African Union and other regional and subregional intergovernmental organizations, to ensure the implementation of the programmes and priorities of the New Partnership; UN 29 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تتعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان تنفيذ برامج الشراكة الجديدة وأولوياتها؛
    5. The members of the Communications Group decided that it was necessary for the organizations of the United Nations system to ensure their common response without losing their separate voices. UN 5 - ورأى أعضاء فريق الاتصالات ضرورة أن تعمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أن تكون استجابتها مشتركة دون أن تفقد أي منها صوتها المستقل.
    14. Encourages the United Nations system to continue engaging in partnerships with the private sector and other relevant stakeholders, where appropriate, in accordance with United Nations resolutions and national priorities, so as to contribute further to the building of human resources development capacity in developing countries; UN 14 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تواصل، حسب الاقتضاء، الدخول في شراكات مع القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة، وفقا لقرارات الأمم المتحدة، والأولويات الوطنية، للمساهمة بقدر أكبر في بناء القدرات في مجال تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛
    36. Encourages the United Nations system to ensure full and active system-wide collaboration and coherence in developing the common country assessment and the Framework processes; UN 36 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تكفل التعاون والتنسيق على نحو كامل وفعال على نطاق المنظومة في إعداد عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار العمل؛
    29. Urges the United Nations system to work closely with the African Union and other regional and subregional intergovernmental organizations to ensure the implementation of the programmes and priorities of the New Partnership; UN 29 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تتعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان تنفيذ برامج الشراكة الجديدة وأولوياتها؛
    235. The Committee welcomed the initiatives undertaken by the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to establish a committee to increase support for NEPAD and urged the other entities of the United Nations system to undertake similar efforts. UN 235- ورحبت اللجنة بالمبادرات التي اتخذها المدير العام لمنظمة اليونسكو لإنشاء لجنة من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة، وحثت الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على أن تحذو حذوه.
    In this regard, the General Assembly may wish to request the funds and programmes and encourage the specialized agencies and other entities of the United Nations system to establish such a harmonized cost classification system by 2016; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب من الصناديق والبرامج إنشاء هذا النظام المتوائم لتصنيف التكاليف بحلول عام 2016، وأن تشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة على أن تفعل ذلك؛
    (c) Improved capacity of Member States, intergovernmental bodies and entities of the United Nations system to effectively incorporate gender perspectives into policies and programmes, at both the programmatic and the operational level UN (ج) تعزيز قدرات الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة على أن تدرج بفعالية المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج على مستوي كل من البرامج والعمليات
    6. Encourages the United Nations system to take advantage of the coordinating role and expertise of the Commission in the area of science and technology for development, where possible, in the follow-up to and preparation for major international conferences and summits; UN 6 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تستفيد من دور اللجنة التنسيقي وخبرتها في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، حيثما أمكن ذلك، في متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة والتحضير لها؛
    11. Encourages the United Nations system to take a comprehensive view of human resources development in its initiatives, relating it to the acquisition of broader knowledge, with a view to enabling human resources to respond to the new demands associated with the technology revolution and to take advantage of emerging opportunities in a globalized world; UN 11 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تتوافر لديها نظرة شاملة على تنمية الموارد البشرية في مبادراتها المتعلقة باكتساب معارف أوسع بهدف جعل الموارد البشرية تستجيب للمتطلبات الجديدة المرتبطة بثورة التكنولوجيا وتستفيد من الفرص الناشئة في عالم يتسم بالعولمة؛
    14. Encourages the United Nations system to continue to engage, where appropriate, in partnerships with the private sector, in accordance with relevant United Nations resolutions, so as to contribute further to the building of human resources development capacity in developing countries; UN 14 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تواصل، حسب الاقتضاء، إقامة شراكات مع القطاع الخاص، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، للمساهمة على قدر أكبر في بناء القدرات في مجال الموارد البشرية في البلدان النامية؛
    13. Encourages the United Nations system to support national efforts to acquire the capacities and infrastructure required to mobilize information and communication technologies and put them at the service of development, and encourages all organizations of the system to collaborate with the recently established Information and Communication Technologies Task Force; UN 13 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى اكتساب القدرات وتوفير البنية الأساسية المطلوبة لتعبئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتسخيرها في خدمة التنمية، وتشجع جميع مؤسسات المنظومة على التعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنشأة مؤخرا؛
    11. Urges relevant bodies and organizations of the United Nations system to identify ways and means and to develop within their existing programmes support services and related initiatives to improve living conditions for persons with developmental and psychiatric disabilities, in particular women and children; UN 11 - يحث الهيئات والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على أن تحدد سبل ووسائل تحسين الأوضاع المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقات العقلية والنفسية، ولا سيما النساء والأطفال، وأن تقوم من خلال برامجها القائمة بتطوير خدمات الدعم وما يتصل بها من مبادرات في هذا المجال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus