"منظومة الأمم المتحدة هي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations system is
        
    • the United Nations system are
        
    • the United Nations system was
        
    • United Nations system have
        
    • United Nations system is the
        
    • United Nations system are the
        
    the United Nations system is at the heart of the issue of globalization, whose effects are becoming more and more evident. UN إن منظومة الأمم المتحدة هي في جوهر مسألة العولمة، التي تزداد آثارها وضوحا أكثر فأكثر.
    We should emphasize here that the United Nations system is essentially an intergovernmental institution. UN كذلك ينبغي التأكيد هنا على أن منظومة الأمم المتحدة هي في الأساس مؤسسة حكومية دولية.
    The effort by the United Nations system is a work in progress. UN والجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة هي عمل مستمر.
    It should be recalled that 70 per cent of contributions to the United Nations system are earmarked. UN وينبغي الإشارة إلى أن 70 في المائة من المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هي مساهمات مخصصة.
    The primary avenues through which the Commission's work influences discussion within the United Nations system are the agreed conclusions on the priority theme of the session. UN أما المجالات الأساسية التي يؤثر عمل اللجنة من خلالها في المناقشات الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة هي الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع الدورة ذي الأولوية.
    However, the sites allowed only single-user access, although the United Nations system was the best possible example of group collaboration. UN ومع ذلك فإن هذه المواقع لا تسمح إلا بوصول مستخدم واحد على الرغم من أن منظومة اﻷمم المتحدة هي أفضل مثال للتعاون الجماعي.
    An issue of critical importance in strengthening the United Nations system is the reform of the Security Council, which is long overdue. UN ثمة مسألة ذات أهمية حاسمة في مجال تعزيز منظومة الأمم المتحدة هي إصلاح مجلس الأمن، الذي طال انتظاره.
    65. the United Nations system is the principal forum for Governments to discuss and solve global social and environmental problems. UN 65 - منظومة الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي للحكومات لمناقشة وحل المشاكل الاجتماعية والبيئية العالمية.
    Employment in the United Nations system is often a second career after some experience in national governments or the private sector. UN وكثيراً ما تكون الوظيفة في منظومة الأمم المتحدة هي الوظيفة العملية الثانية للمرشح بعد اكتساب قدر من الخبرة في الحكومات الوطنية أو القطاع الخاص.
    Employment in the United Nations system is often a second career after some experience in national governments or the private sector. UN وكثيراً ما تكون الوظيفة في منظومة الأمم المتحدة هي الوظيفة العملية الثانية للمرشح بعد اكتساب قدر من الخبرة في الحكومات الوطنية أو القطاع الخاص.
    One thing was clear: the United Nations system is the appropriate multilateral framework through which the necessary future climate change regime can be established. UN وكان هناك أمر واضح، ألا وهو أن منظومة الأمم المتحدة هي الإطار المتعدد الأطراف المناسب الذي يمكن من خلاله إقامة النظام اللازم لتغير المناخ في المستقبل.
    One important initiative that could be vigorously promoted by the United Nations system is the Strategic Investment Program for Sustainable Land Management in Sub-Saharan Africa, which is being coordinated by the Global Environment Facility and the African Ministerial Conference on the Environment. UN إن إحدى المبادرات الهامة التي يمكن أن تشجعها بقوة منظومة الأمم المتحدة هي برنامج الاستثمار الاستراتيجي للإدارة المستدامة للأرض في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الذي يجري تنسيقه من جانب المرفق العالمي للبيئة والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    Given that the United Nations system is better positioned to share experience within a country and between countries, more creative means should be sought to share best practices. UN ونظراً إلى أن منظومة الأمم المتحدة هي في وضع أفضل لتبادل التجارب داخل البلد الواحد وفيما بين البلدان، ينبغي البحث عن سبُل ابتكارية بدرجة أكبر لتبادل أفضل الممارسات.
    :: the United Nations system is thus uniquely placed to help to create the momentum for a renewed international partnership between Africa and the international community, rooted in the commitment of African leaders. UN :: وهكذا فإن منظومة الأمم المتحدة هي الجهة المؤهلة الوحيدة للمساعدة على إعطاء زخم لشراكة دولية متجددة بين أفريقيا والمجتمع الدولي تكمن جذورها في التزام القادة الأفريقيين.
    We believe that international organizations, including those of the United Nations system, are the most appropriate place to address those issues. UN ونحن نرى أن المنظمات الدولية بما فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هي أنسب مكان للتصدي لتلك القضايا.
    The written submissions of the United Nations system are additional sources of information on what these bodies are doing to address indigenous issues. UN والتقارير الخطية التي تعدها منظومة الأمم المتحدة هي مصادر إضافية للمعلومات بشأن ما تضطلع به هذه الهيئات لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية.
    More clarity would help to identify which organizations of the United Nations system are the most appropriate to respond to each recommendation. UN فالمزيد من الوضوح من شأنه أن يساعد في تحديد أي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هي الأقدر على الاستجابة لكل توصية من التوصيات.
    the United Nations system was unanimously recognized as a key instrument for promoting greater understanding and consensus among nations. UN سلم الجميع بأن منظومة اﻷمم المتحدة هي أداة رئيسية لتعزيز المزيد من التفاهم والتوافق في اﻵراء بين اﻷمم.
    The task before the United Nations system was to assist Governments in enhancing their capacity to coordinate international assistance, formulate national sustainable development strategies and plans and implement them. UN وقيل إن المهمة التي تواجهها منظومة اﻷمم المتحدة هي مساعدة الحكومات على تعزيز قدرتها على تنسيق المساعدة الدولية، ووضع الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة وتنفيذها.
    UNICEF wanted to see Governments " in the driver's seat " , focusing on collaborative action, but ultimately, the United Nations system was in the hands of Governments. UN وترغب اليونيسيف في أن ترى الحكومات وهي تتولى القيادة وتركز على العمل التعاوني، إلا أن منظومة اﻷمم المتحدة هي في نهاية المطاف بأيدي الحكومات.
    The primary sources of funding within the United Nations system have been the United Nations Trust Fund for Electoral Observation and the UNDP Democratic Governance Thematic Trust Fund. UN ومصادر التمويل الرئيسية ضمن منظومة الأمم المتحدة هي صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات والصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus