"منظومة الأمم المتحدة وجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations system and all
        
    • United Nations system and all the
        
    He would therefore join the people and the Government of the Republic of Sierra Leone in encouraging the United Nations system and all their friends to help the peace process. UN وذكر أنه لهذا ينضم إلى شعب سيراليون وحكومتها في تشجيع منظومة الأمم المتحدة وجميع الأصدقاء على المساعدة في عملية السلام.
    We hope that the United Nations system and all Member States can acknowledge this and support our region's efforts to tackle these issues. UN ونأمل أن تتمكن منظومة الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء من إقرار هذا الأمر وأن تدعم جهود منطقتنا لمعالجة تلك المسائل.
    :: Strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide; UN :: تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف ودعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في العالم كله؛
    :: Strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide; UN :: تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف ودعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في العالم كله؛
    The United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) required renewed commitment and urgent actions from Member States, with the support of the United Nations system and all stakeholders, in order to achieve a land-degradation-neutral world. UN وتتطلب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجديد الالتزامات واتخاذ إجراءات عاجلة من قبل الدول الأعضاء، بدعم من منظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف المؤثرة، من أجل كفالة تخلص العالم من تدهور التربة.
    To that end, coordination between the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions should be strengthened in order to maintain macroeconomic policy coordination and a complementarity of efforts. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى لمواصلة تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي وتكامل الجهود.
    We are of the view that the Commission must continue to develop and improve its interaction and cooperation with the Fund, other organs and agencies in the United Nations system and all Member States. UN ونرى أن على اللجنة أن تستمر في تطوير وتحسين تواصلها وتعاونها مع صندوق بناء السلام وغيره من الأجهزة والوكالات في منظومة الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء.
    The current membership of the Environmental Management Group consists of all the specialized agencies, programmes and organs of the United Nations system and all the secretariats of the multilateral environmental agreements [NOTE TO SECRETARIAT: IS THIS TRUE? UN تتألف العضوية الحالية لفريق الإدارة البيئية من جميع الوكالات المتخصصة والبرامج والأجهزة في منظومة الأمم المتحدة وجميع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    We can assure the Assembly that the Group of 77 and China are prepared to work assiduously, nationally and in collaboration with the United Nations system and all our partners, for the actualization of the laudable objectives of the New Agenda for the Development of Africa. UN ويمكننا أن نؤكد للجمعية أن مجموعة الـ 77 والصين على استعداد لأن تعمل بدأب على الصعيد الوطني وبالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وجميع شركائنا من أجل تحقيق الأهداف الحميدة للبرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا.
    Stronger coordination among the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions and continued policy dialogue among countries at the regional level on macroeconomic, financial, trade and development issues would be key to that endeavour. UN وقالت إن السبيل لتحقيق هذا المسعى هو إيجاد تنسيق أقوى فيما بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، واستمرار الحوار في مجال السياسات فيما بين البلدان على المستوى الإقليمي بشأن قضايا الاقتصاد الكلي، والقضايا المالية والتجارية والإنمائية.
    " 7. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system and all other actors, to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the Second Decade; UN " 7 - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى، على أن تسعى جديا إلى بلوغ هدف القضاء على الفقر ضمن سياق العقد الثاني؛
    4. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the second Decade; UN 4 - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى، على أن تسعى جديا إلى بلوغ هدف القضاء على الفقر ضمن سياق العقد الثاني؛
    Recognizing the important role and the continuing work of the United Nations system and all its relevant actors in the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, and recognizing also the role and contribution of civil society in this regard, UN وإذ تسلّم بأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية التابعة لها وبعملها المتواصل في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل، وإذ تسلم أيضا بدور المجتمع المدني ومساهمته في هذا الصدد،
    129. It is thus essential to put greater emphasis on preventing and combating terrorism through collective approaches and by strengthening cooperation between the United Nations system and all relevant stakeholders at the national and regional levels. UN 129 - وبالتالي فمن الضروري التركيز بقدر أكبر على منع الإرهاب ومكافحته من خلال نُـهُـج جماعية وتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية على المستويين الوطني والإقليمي.
    3. Recalls, in this regard, the resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions so as to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide, based on a clear understanding of and respect for their mandates and governance structures; UN 3 - تشير، في هذا الصدد، إلى العزم على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية الأخرى المتعددة الأطراف لدعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاياتها وهياكل الإدارة لديها؛
    Recognizing the important role and the continuing work of the United Nations system and all its relevant actors in the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, and recognizing also the important role and contribution of civil society in this regard, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة المعنية التابعة لها وبالعمل الذي تواصل القيام به في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل، وإذ تسلم أيضا بأهمية دور المجتمع المدني ومساهمته في هذا الصدد،
    Recognizing the important role and the continuing work of the United Nations system and all its relevant actors in the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, and recognizing also the role and contribution of civil society in this regard, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة المعنية التابعة لها وبالعمل الذي تواصل القيام به في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل، وإذ تسلم أيضا بدور المجتمع المدني ومساهمته في هذا الصدد،
    Recognizing the important role and the continuing work of the United Nations system and all its relevant actors in the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, and recognizing also the important role and contribution of civil society in this regard, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة المعنية التابعة لها وبالعمل الذي تواصل القيام به في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل، وإذ تسلم أيضا بأهمية دور المجتمع المدني ومساهمته في هذا الصدد،
    2. Requests the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and all financial institutions to continue to provide assistance to the Territory for socio-economic development and the development of human resources, bearing in mind the vulnerability of the Territory to external factors; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    2. Requests the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and all financial institutions to continue to provide assistance to the Territory for socio-economic development and the development of human resources, bearing in mind the vulnerability of the Territory to external factors; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    the United Nations system and all the major donors within the international community have adopted the peace accords as a common frame of reference for setting priorities for development assistance. UN وقد اعتمدت منظومة اﻷمم المتحدة وجميع المانحين الرئيسيين في المجتمع الدولي اتفاقات السلام بوصفها إطارا مرجعيا مشتركا لوضع أولويات المساعدة اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus