"منظومة هيئات المعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the treaty body system
        
    • the system of treaty bodies
        
    the treaty body system as a whole needed strengthening and her delegation therefore had not joined the consensus on the draft resolution. UN وقالت إن منظومة هيئات المعاهدات ككل في حاجة إلى تقوية، ولذا لم ينضم وفدها إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    26. the treaty body system operates through relevant committees that monitor compliance by States of their treaty obligations. UN 26- تعمل منظومة هيئات المعاهدات من خلال لجان مختصة تتولى رصد امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    She also paid tribute to the ground-breaking contributions and many achievements of the Committee, pointing to the value of strengthening and streamlining the treaty body system. UN وأثنت أيضاً على المساهمات الرائدة وعلى الإنجازات العديدة للجنة، مشيرة إلى قيمة تعزيز وتبسيط منظومة هيئات المعاهدات.
    United Nations specialized agencies, funds and programmes had sought guidance on how their input into the treaty body system could result in the formulation of more concrete and implementable recommendations. UN والتمست وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها توجيهات بشأن الطريقة التي يمكن بها أن تؤدي مشاركتها في منظومة هيئات المعاهدات إلى صياغة توصيات أكثر تحديداً وقابلة للتطبيق.
    Faced with a challenging workload, the Committee will need to continue to strengthen its working methods, also taking into consideration the harmonization of the treaty body system. UN وإزاء عبء العمل الجسيم، سيتعين على اللجنة أن تمضي في تقوية أساليب عملها واضعة أيضا نصب عينيها العمل على كفالة تجانس منظومة هيئات المعاهدات.
    Mr. O'Flaherty said that the treaty body system was changing, so the members needed to develop a novel approach. UN 44- السيد أوفلاهرتي قال إن منظومة هيئات المعاهدات آخذة في التغير لذلك لا بد أن يتبع الأعضاء نهجاً جديداً.
    Ad-hoc or stop-gap measures could undermine broader efforts to improve effectiveness and strengthen the treaty body system, and could ultimately be much more costly than systematic solutions. UN إن التدابير المخصوصة أو تدابير سد الفجوات قد تفضي إلى تقويض الجهود الأوسع المبذولة صوب تحسين فعالية منظومة هيئات المعاهدات وتعزيزها، وقد تصبح في نهاية المطاف أكثر تكلفة من الحلول المنهجية.
    The Committee indicated that the report identifies a comprehensive range of recommendations aimed at strengthening the treaty body system, based on a thorough three-year-long consultation process. UN وأشارت اللجنة إلى أن التقرير يحدد مجموعة شاملة من التوصيات التي تهدف إلى تعزيز منظومة هيئات المعاهدات والتي وُضعت بالاستناد إلى عملية تشاورية متعمقة دامت ثلاث سنوات.
    She asked the Vice-Chair of the Committee to elaborate on the steps it was taking to incorporate the recommendations contained in the report of the High Commissioner for Human Rights on strengthening the treaty body system. UN وطلبت من نائبة رئيس اللجنة مزيداً من الإيضاح فيما يتعلَّق بالخطوات التي تتخذها لإدراج التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن دعم منظومة هيئات المعاهدات.
    Efforts currently under way to strengthen the treaty body system are crucial, but they will not replace the pressing need for the human and financial resources that are essential to a well-functioning and credible treaty body system. UN وتكتسي المساعي الجارية لترسيخ منظومة هيئات المعاهدات أهمية حاسمة، لكنها لن تحل محل الحاجة الماسة إلى الموارد البشرية والمالية اللازمة لحسن سير المنظومة واكتسابها المصداقية.
    34. It had been unequivocally stated during the Sion informal consultations that all streamlining and harmonization efforts must be expended in favour of strengthening, not weakening, the treaty body system. UN 34- وقيل بكل وضوح أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في سيون أن جهود الترشيد والمواءمة يجب أن تنصب على تعزيز منظومة هيئات المعاهدات وليس على إضعافها.
    He asked whether the Committee was expected to adopt the new guidelines en bloc without change so that they were uniform across the treaty body system. UN وسأل عما إذا كان يُنتظر من اللجنة أن تعتمد المبادئ التوجيهية الجديدة بكاملها دون تغيير حتى تكون موحدة على صعيد منظومة هيئات المعاهدات بالكامل.
    22. The Republic of Korea is committed to contributing to the ongoing efforts to strengthen the treaty body system. UN 22 - تلتزم جمهورية كوريا بالمشاركة في الجهود الجارية لتعزيز منظومة هيئات المعاهدات.
    The position of OHCHR was very clear, and it would defend that position at the next session of the General Assembly: strengthening the treaty body system and harmonizing working methods, however necessary, did not solve the problem of the shortage of resources. UN وأشار إلى أن موقف مفوضية حقوق الإنسان واضح جداً وأنها ستدافع عن هذا الموقف في الدورة المقبلة للجمعية العامة: وهو إن تعزيز منظومة هيئات المعاهدات ومواءمة أساليب العمل، رغم أهميتهما، لم يحلا مشكلة شح الموارد.
    The establishment of a Human Rights Council would also reinforce the critical work of the treaty body system, which has contributed significantly to the development of international law over the past 20 years and could assist in the process of streamlining and strengthening the system to better carry out its mandate. UN ومن شأن إنشاء مجلس لحقوق الإنسان أن يعزز أيضا الأعمال الجوهرية التي تضطلع بها منظومة هيئات المعاهدات التي ساهمت كثيرا في تطوير القانون الدولي على مدى السنوات العشرين الماضية، وبإمكانه أن يساعد في عملية تبسيط وتعزيز المنظومة للاضطلاع بولايتها على نحو أفضل.
    22. Representatives of States parties and Committee members took part in substantive discussions that ranged from the Committee's work to the treaty body system at large. UN 22- وشارك ممثلو الدول الأطراف وأعضاء اللجنة في المناقشات الموضوعية التي امتد نطاقها من عمل اللجنة ليشمل منظومة هيئات المعاهدات ككل.
    30. OHCHR represented the treaty body system, but it was the Member States that took decisions, and it was therefore among them that the work of the Committee and other treaty bodies must be promoted. UN 30- والمفوضية السامية تمثل منظومة هيئات المعاهدات ولكن الدول الأعضاء هي صاحبة القرار. فيتعين إذاً التوجه إليها من أجل النهوض بأعمال اللجنة وغيرها من هيئات المعاهدات.
    Moreover, Member States had complained about the treaty bodies' methods of work, accused them of unequal treatment of States parties, spoken of reporting fatigue, and said that the process of strengthening the treaty body system had been driven by the treaty bodies themselves. UN وعلاوة على ذلك، اشتكت الدول الأعضاء من أساليب عمل هيئات المعاهدات واتهمتها بعدم توخي المساواة في معاملة الدول الأطراف، وتحدثت عن إجهاد الإبلاغ وقالت إن عملية تعزيز منظومة هيئات المعاهدات تديرها هيئات المعاهدات نفسها.
    Mr. Iwasawa said that, while he was not opposed to improving the language of the guidelines, he acknowledged the merit in Mr. Thelin's comments on the importance of having common guidelines in the treaty body system. UN 40- السيد إواساوا قال إنه على الرغم من عدم معارضته لتحسين لغة المبادئ التوجيهية، فإنه أقر بالحسنات التي تتضمنها تعليقات السيد تيلين عن أهمية وضع مبادئ توجيهية مشتركة في منظومة هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus