"منظومتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • systems
        
    • my system
        
    Components of human rights education in the primary and secondary school systems UN عناصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية
    In addition, Benin's maritime surveillance system is being enhanced by the installation of two coastal radar systems that will provide coverage of ship movements within Benin's waters. UN ويجري أيضا تحسين نظام المراقبة البحرية لبنن عن طريق تركيب منظومتي رادار ساحليتين ستوفران تغطية لحركة السفن في مياه بنن.
    The violence which followed the presidential elections radically altered the situation in Côte d'Ivoire regarding justice and prisons systems. UN فقد أدت أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات الرئاسية إلى تغييرات جذرية في الوضع في كوت ديفوار على مستوى منظومتي العدالة والسجون.
    The Presidential Commission to Coordinate Executive Policy in Human Rights has a mandate to follow up on petitions and cases of human rights violations in the Inter-American and United Nations systems. UN وتختص اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان بمتابعة الالتماسات والقضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في منظومتي البلدان الأمريكية والأمم المتحدة.
    Now I got that out of my system, I can go back to the thing that makes me happy. Open Subtitles الآن حصلت على ذلك خارج منظومتي ، وبأمكاني أن أعود إلى الشيء الذي يجعلني سعيدة
    Other regional development banks, although not part of the United Nations and Bretton Woods systems, operate within the spirit of similar multilateral principles. UN وتعمل مصارف التنمية الإقليمية الأخرى، رغم أنها لا تشكل جزءا من منظومتي الأمم المتحدة وبريتون وودز، بروح مستوحاة من مبادئ مماثلة متعددة الأطراف.
    The first phase (2005-2007): a plan of action for human rights education in the primary and secondary school systems UN ثانيا - المرحلة الأولى (2005-2007): خطة عمل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية
    18. Therefore, human rights education in the primary and secondary school systems necessarily entails: UN 18 - وبناء عليه، فإن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية يستتبع بالضرورة ما يلي:
    In their view, States needed more time to advance sufficiently with integrating human rights education into primary and secondary school systems. UN ويرى هؤلاء البعض أن الدول تحتاج إلى مزيد من الوقت لتحقيق تقدم كاف في دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية.
    It was artillery and mortar systems that were currently responsible for producing most explosive remnants of war. UN 6- وأضاف أن منظومتي المدفعية ومدافع الهاون هما المسؤولتان حاليا عن وجود معظم المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The first phase (2005-2007): a plan of action for human rights education in the primary and secondary school systems UN ثانيا - المرحلة الأولى (2005-2007): خطة عمل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية
    18. Therefore, human rights education in the primary and secondary school systems includes: UN 18 - وبناء عليه، فإن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية يشمل ما يلي:
    We cannot achieve a secure world while the African continent continues to suffer the burdens of debt, poverty, disease and the extreme inequality of the international economic and trading systems. UN فكيف نتطلع إلى عالم آمن والقارة الأفريقية لا تزال مكبلة بعبء الديون ومشكلات الفقر والمرض والخلل في منظومتي الاقتصاد والتجارة الدوليين؟
    This section takes as its starting point the fact that, in many regions of the world, transnational corporations now have unprecedented control over food and water systems, yet there is no coherent system of accountability to ensure that they do not abuse this power. UN ويتخذ هذا الفرع كمنطلق لـه كوْن الشركات عبر الوطنية تهيمن الآن، في العديد من أصقاع العالم، هيمنة لم يسبق لها مثيل على منظومتي الغذاء والماء، ومع ذلك ليس هناك نظام مساءلة متماسك يكفل عدم إساءة الشركات استخدام هذه السلطة.
    A. Increasing control by transnational corporations over food and water systems 36 - 40 14 UN ألف - تزايد سيطرة الشركات عبر الوطنية على منظومتي الأغذية والمياه 36-40 16
    A. Increasing control by transnational corporations over food and water systems UN ألف - تزايد سيطرة الشركات عبر الوطنية على منظومتي الأغذية والمياه
    Regarding the protection of human rights defenders and of members of the judiciary, action is taken through international mechanisms, mainly from the Inter-American and the United Nations systems. UN 82- وفيما يتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وأعضاء السلطة القضائية، تُتخذ الإجراءات اللازمة عن طريق الآليات الدولية، وبصفة رئيسية من منظومتي البلدان الأمريكية والأمم المتحدة.
    4. The Agency is currently implementing an environmental monitoring programme. It has installed two air-sampling systems in Baghdad and has designated six more sites for the installation of such systems, and the Iraqi side is providing all the facilities required for the operation of these systems. UN ٤ - وتقوم الوكالة حاليا بتنفيذ برنامج مراقبة بيئية وقد قامت بنصب منظومتي نمذجة هواء في بغداد وحددت ستة مواقع لنصب هذه المنظومات، ويقوم الجانب العراقي بتقديم كل التسهيلات المطلوبة لعمل هذه المنظومات.
    Better coordination and complementarity were needed especially within the United Nations and Bretton Woods systems. UN وهناك حاجة إلى تنسيق وتكامل أفضل، ولاسيما داخل منظومتي الأمم المتحدة و " بريتون وودز " .
    There, now it's out of my system. Open Subtitles هوذا، الآن أخرجته من منظومتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus