"منعشاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • fresh
        
    • refreshing
        
    • exhilarating
        
    • bracing
        
    Come take a good breath of fresh air in the snow, it'll do you good. Open Subtitles تعال واستنشق هواء منعشاً في الثلج، هذا سينفعك.
    Perhaps you should go to the courtyard, get some fresh air. Open Subtitles ربما ربما عليك الذهاب إلى الخارج لتستنشقي هواءً منعشاً.
    I'm gonna keep this open, get you folks some fresh air in there, all right? Open Subtitles , سأبقي هذا مفتوحاً حتى تتنفسوا هواءاً منعشاً , اتفقنا؟
    He said it sounded refreshing and that they wanted that quality. Open Subtitles قال بأنه يبدو منعشاً وبأنهم يريدون هذا النوع من الأسماء
    There's certainly enough milk in it, but it'll be refreshing. Open Subtitles يوجد بالتأكيد الكثير من الحليب ولكن سيكون ذلك منعشاً
    I'm so glad I jumped. It was exhilarating. Open Subtitles أنا سعيدة أنني قفزت لقد كان الأمر منعشاً
    I came to this place, the purity was bracing. Open Subtitles جئت إلى هذا المكان النقاء كانت منعشاً
    Fast-acting Power Soap really gets in and blasts stains, leaving your whole wash fresh and clean, with a brightness that people will really notice. Open Subtitles صابون فاست آكتينغ بور يدخل و يزيل البفع تاركاً غسيلك نظيفاً و منعشاً ببياض سيلاحظه الناس
    Look, you come back. You work on the docks, get some fresh air. Open Subtitles ارْجعُ، أعمل على السفن، استنشقُ هواءً منعشاً
    I think I'm gonna go outside and get some fresh air. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أذهب للخارج واستنشق هواءً منعشاً
    The aquaponics system cleans the air and keeps it fresh. Open Subtitles نظام التصفية ينقي الهواء ويبقيه منعشاً
    I like to be fresh when I'm making out with your daughter. Open Subtitles أحب أن أكون منعشاً عندما أخرج من ابنتك.
    Keep it fresh, right, and sexual. Open Subtitles أبقِ السيناريو منعشاً, وصحيحاً, ومثيراً
    Still, it'll be refreshing only if we send him after getting the confession. Open Subtitles ولو ، سوف يكون منعشاً إذا ارسلناه الى هناك بعد سماع إعترافه
    I find it so refreshing that one hero doesn't have anything to hide. Open Subtitles أجد ذلك منعشاً للغاية بأن هناك بطلاً ليس لديه شيء ليخفيه
    It'll be hilarious. Well, that would be a refreshing change of pace for the show, wouldn't it? Open Subtitles سيكون ذلك تغييراً منعشاً للبرنامج أليس كذلك؟
    Oh, well, after my morning, it'll be refreshing to talk to a 7-year-old. Open Subtitles حسناً، بعد صباحي سيكون أمراً منعشاً التحدث مع فتى في السابعة من العمر
    Although this offer of unilateral guarantees is a refreshing change from the prevailing situation, it provides little or no reassurance to us, for the other nuclear-weapon States do not subscribe to the Chinese position. UN ورغم أن هذا العرض لضمانات من جانب واحد يشكل تغيرا منعشاً عن الحالة السائدة، فإنه يوفر قليلاً من الطمأنينة أو لا طمأنينة على الاطلاق لنا ﻷن الدول اﻷخرى الحائزة أسلحة نووية لا تؤيد الموقف الصيني.
    I-I look forward to a bit of telly-- it'll be a refreshing palate cleanse after all the cannibalistic feasting that I've had to consume. Open Subtitles ذلك من شأنه إن يكون منعشاً للذوق ... بعد وليمة آكل اللحوم البشرية التي أضطررت لأستهلاكها
    We're gonna push ourselves shoulder to shoulder, and we're gonna overcome this and succeed tenfold, and it will be exhilarating. Open Subtitles سنبذل جهدنا ، يداً بيد وسنتغلب على هذا وننجح عشرة أضعافه وسيكون الامر منعشاً
    Well, maybe if it was just my secret, but the way I see it, I keep the secrets of every man who comes to me, and I find that absolutely exhilarating. Open Subtitles حسناً، إن كان سري وحدي لكن من وجهة نظري، أنا أخفي أسرار الرجال الذين يأتون إليَّ و أجد هذا منعشاً
    Uh, actually, it was bracing to have one's operating principles challenged so robustly. Open Subtitles كلا، أنا... في الواقع كان منعشاً تفعيل مبادئ التحدّي النبيلة لذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus