"منعشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • fresh
        
    • refreshing
        
    • tangy
        
    • exhilarating
        
    • bracing
        
    • invigorating
        
    • dizzying
        
    That's that waterfall, and the air was so fresh you could taste it. Open Subtitles ذلك كان شلال والهواء كان منعشة للغاية الذي بوسعه تذوقه.
    A morning bowel movement is a fresh way to start the day! Open Subtitles حركة الصباح للأمعاء طريقة منعشة لبدا اليوم
    Oh, yes, your commitment to honesty is so refreshing. Open Subtitles اوة, نعم تعليقاتك على الحقيقة انها منعشة جدا
    Small States have the advantage of coming up with refreshing ideas and offering new perspectives in the search for solutions to problems of common concern. UN وللدول الصغيرة ميزة التقدم بأفكار منعشة وعرض رؤى جديدة في البحث عن حلول للمشاكل ذات اﻷهمية المشتركة.
    Blue skies, no air traffic, and that tangy scent of Vita-minamulch. Open Subtitles سماء زرقاء، والجو هادىء ورائحة منعشة لأريج الزهور
    Have a fresh start to the morning with a refreshing bowel movement! Open Subtitles احصل علي بداية منعشة للصباح مع حركة الأمعاء للصباح
    Oh, it's warm. So warm, fresh rainwater. Open Subtitles عجباً , انها مياه دافئة مياه امطار منعشة
    I am going to draw you up a fresh remedy That will make you feel better, I promise. Open Subtitles سأقوم بتحضير وصفة منعشة ستجعلكِ تشعرين بتحسن
    Ahh! Nothing like a fresh cup of joe before you start the business of swapping out organs. Open Subtitles لا شيء مثل كأس منعشة من القهوة قبل البدء في أعمال المقايضه بالأجهزة
    The unsub purchased fresh flowers, cheap perfume, blue candles. Open Subtitles الجاني أشترى أزهار منعشة ، عطر رخيص ، شموع زرقاء
    You've been on this a while, and a fresh pair of eyes won't hurt. Open Subtitles عملتم عليها عدة أشهر ونظرة جديدة منعشة لن تؤذي أحداَ
    As they reinvigorate democratic institutions and reduce violence they demonstrate a refreshing modernity. UN وإذ يعيــدون تنشيــط المؤسسـات الديمقراطية ويخفضون العنف إنما يبدون روحا عصرية منعشة.
    It was a refreshing start to a new stigma-free year. Open Subtitles كانت بداية منعشة لعام جديد خالي من وصمات العار. ‏
    We keep the refrigerator at 80 degrees to save money, so it might not be as refreshing as you'd like. Open Subtitles البراد على درجة 80 لتوفير النقود لذلك لن تكون منعشة بقدر ما تودها
    Water feels good on my skin. It's cool, refreshing, Open Subtitles المياه شعورها جيد على بشرتي إنها باردة و منعشة
    What am I supposed to call them-- "sweet tangy balls"? Open Subtitles ما المفترض ان اطلق عليهم "كرات لذيدة منعشة" ؟
    There's a rich and tangy firmament out there right now for the bizarre and the unexplained. Open Subtitles هناك سماء منعشة وغنية هناك من اجل الغرابة والغير مشروح
    It was exhilarating because it's hard to believe it actually happened. Open Subtitles ‫كانت منعشة لأنَّه كان من الصعب تصديق أنَّها حدثت بالفعل
    The leaves are turning,there's a bracing chill in the air. Open Subtitles أوراق الأشجار تتحول،برودة منعشة في الهواء
    The stamina can be quite invigorating. Open Subtitles الطاقة الشبابية منعشة جداً
    But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments. Open Subtitles ولكن الحب تابل متعدد النكهات تشكيلة منعشة من التركيبات واللحظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus