Whistle-blower protection is written into the WHO Financial Rules. Confidentiality clause in fraud prevention Policy. | UN | ينص النظام المالي للمنظمة على حماية الوشاة ويرد في سياسة منع الاحتيال شرط يتعلق بالسرية |
That plan was validated by an independent expert specializing in fraud prevention and anti-corruption measures. | UN | وقد صدق على هذه الخطة خبير مستقل مختص في منع الاحتيال وتدابير مكافحة الفساد. |
In each organization where purchasing and contracting as well as recruitment of outside experts are a recurrent feature, fraud prevention has to be stressed, as these areas are particularly at risk. | UN | ويجب التشديد على منع الاحتيال في كل منظمة يكون فيها الشراء والتعاقد فضلاً عن تعيين خبراء خارجيين سمة متكررة، لأن هذه المجالات معرضة أكثر من غيرها لخطر الاحتيال. |
:: A well-trained work force that is aware of the potential for fraud can help prevent fraud. | UN | :: من شأن وجود كوادر مدربة تدرك ما يوجد من فرص للاحتيال أن يساعد على منع الاحتيال. |
As such, Internet security plays an important role in the prevention of fraud. | UN | وبالتالي يؤدي أمن الإنترنت دورا هاما في منع الاحتيال. |
Advisory on Procurement fraud prevention, in co-ordination with UNHCR's Division of Emergency, Security and Supply (DESS); | UN | تقديم استشارات بشأن منع الاحتيال في مجال المشتريات، بالتنسيق مع شعبة المفوضية للأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛ |
In 2012, IOS will support management in the revision of the existing fraud prevention and Awareness Policy as well as fraud prevention awareness measures for staff at large. | UN | وفي عام 2012، ستدعم خدمات الرقابة الداخلية الإدارة في تنقيح سياسة منع الاحتيال وإذكاء الوعي به القائمة، فضلا عن تدابير إذكاء الوعي بمنع الاحتيال لدى عامة الموظفين. |
The materials relating to the indicators prepared by UNCITRAL are appropriate to their purpose of commercial fraud prevention. | UN | 2- إن المواد المتعلقة بالمؤشرات التي أعدتها الأونسيترال ملائمة للغرض الذي أعدّت من أجله، ألا وهو منع الاحتيال التجاري. |
25. The scope of fraud prevention and detection includes the examination and evaluation of the adequacy and effectiveness of UNFPA internal controls to prevent and detect fraud. | UN | 25 - ويشمل نطاق منع الاحتيال واكتشافه فحص وتقييم كفاية وفعالية الضوابط الداخلية للصندوق من أجل منع الاحتيال واكتشافه. |
A substantial amount of identity-related crime is associated with economic fraud, as a means of avoiding fraud prevention measures and avoiding criminal liability and, in many cases, as a means of deception central to the fraud offence itself. | UN | فقدر كبير من الجرائم المتعلقة بالهوية يرتبط بالاحتيال الاقتصادي كوسيلة لتجنب تدابير منع الاحتيال وتفادي المسؤولية الجنائية، وفي العديد من الحالات كوسيلة للخداع الذي يشكّل محور جريمة الاحتيال ذاتها. |
:: One D2, Chief fraud prevention Officer | UN | :: وظيفة واحدة برتبة مد-2 للمدير المسؤول عن منع الاحتيال |
The suggestion was also made that successful prosecution of fraud was not necessarily a sufficient deterrent, and that perhaps efforts should be made to examine fraud prevention from the perspective of why people commit fraud. | UN | وذكر أيضا أن الملاحقة القضائية الناجحة للاحتيال ليست بالضرورة رادعا كافيا، وأنه ربما ينبغي بذل جهود لدراسة سبل منع الاحتيال من منظور الأسباب التي تدفع الناس إلى الاحتيال. |
Participants emphasized that education and training were of particular importance and value in fraud prevention. | UN | 66- وأكد المشاركون على أن للتثقيف والتدريب أهمية وفائدة عُظميين في منع الاحتيال. |
Delegations asked if the UNFPA service-level agreements with UNDP had been concluded and inquired about the status of the fraud prevention plan. | UN | وتساءلت الوفود عما إذا كانت اتفاقات مستوى الخدمة بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أبرمت وسألت عن حالة خطة منع الاحتيال. |
95. fraud prevention is a matter of mind. | UN | 95- إن مسألة منع الاحتيال هي مسألة وجهة نظر. |
Notification procedures may not be applied, however, in a manner that, in the particular circumstances of the request, would frustrate the efforts of the requesting State to prevent fraud or evasion of taxes or to combat tax avoidance. | UN | بيد أنه لا يجوز تطبيق إجراءات الإشعار بشكل يفضي، في ظل الظروف المعينة التي تكتنف الطلب، إلى إحباط جهود الدولة الطالبة الرامية إلى منع الاحتيال أو التهرب من دفع الضرائب، أو مكافحة تجنب الضرائب. |
International cooperation to prevent fraud includes general and specific elements. | UN | ويشمل التعاون الدولي في مجال منع الاحتيال عناصر عامة ومحدّدة. |
The Colloquium session on the prevention of fraud introduced the participants to a novel approach to the prevention of commercial fraud at a regional level. | UN | 25- أُطلع المشاركون في جلسة الندوة التي تناولت منع الاحتيال على نهج جديد لمنع الاحتيال التجاري على الصعيد الإقليمي. |
3.4 70 advisory notes issued incidental to investigations to assist with and provide advice on prevention of fraud and other acts of misconduct as well as waste of resources and abuse of authority and mismanagement | UN | 3-4 إصدار 70 مذكرة إرشادية على هامش التحقيقات للمساعدة في منع الاحتيال وغيره من أشكال سوء السلوك وكذلك إهدار الموارد، وإساءة استعمال السلطة وسوء الإدارة، وتقديم المشورة في هذا الشأن |
The Board also notes that UNRWA included elements of fraud prevention in different rules and procedures, but did not have a formal structured fraud-prevention plan. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا أن الأنروا أدرجت عناصر منع الاحتيال في قواعد وإجراءات مختلفة، ولكن لا توجد لديها خطة رسمية منظمة لمنع الاحتيال. |
The intersection of cyber security and cyber fraud was explained, in that government, industry and individuals form part of the network and must each play a role in preventing fraud and hacking activities. | UN | وأوضحت أوجه التقاطع بين الأمن السيبراني والاحتيال السيبراني من حيث أن الحكومة والصناعة والأفراد يشكلون جزءا من الشبكة ويتعين على كل منهم أن يؤدي دورا في منع الاحتيال وأعمال القرصنة. |
If such approaches are followed, and the proper processes, checks and testing have taken place, those systems should assist greatly in the prevention or detection of a fraud. | UN | وإذا ما اتُّبعت تلك النهوج ونُفِّذت الإجراءات والتدقيقات والاختبارات المناسبة فمن شأن تلك النظم أن تساعد كثيرا على منع الاحتيال أو كشفه. |