"منع الجريمة في المناطق الحضرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • crime prevention in urban areas
        
    • of urban crime prevention
        
    • prevention of urban crime
        
    • on urban crime prevention
        
    • crime prevention in the urban
        
    B. crime prevention in urban areas, trafficking in UN منع الجريمة في المناطق الحضرية والاتجار بالقصر وقضاء اﻷحداث
    An encouraging follow-up of the study was the training workshop on crime prevention in urban areas. UN وفي متابعة مشجعة لهذه الدراسة، عُقدت حلقة عمل تدريبية عن منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    B. crime prevention in urban areas, trafficking UN باء - منع الجريمة في المناطق الحضرية والاتجار بالقصر وقضاء اﻷحداث
    :: Economic and Social Council resolution 1995/9 of 24 July 1995, the annex to which contains the Guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention UN ● قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، الذي يحتوي مرفقه على المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المناطق الحضرية
    28. The International Centre for the Prevention of Crime (ICPC), in Montreal, Canada, was consulted to possibly undertake joint activities in the area of urban crime prevention. UN ٢٨ - واستشير المركز الدولي لمنع الجريمة، في مونتريال، كندا، بشأن إمكانية اضطلاعه بأنشطة مشتركة في مجال منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    Convinced that the prevention of urban crime is one of the essential elements of sustainable urban developmental efforts and recognizing the direct relevance of urban safety for internationally agreed development goals, UN وإذ يعرب عن اقتناعه بأن منع الجريمة في المناطق الحضرية يمثل أحد العناصر الأساسية لجهود التنمية الحضرية المستدامة، وإذ يعترف بالصلة المباشرة للسلامة الحضرية بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً،
    It outlines the reasons why the international community, Member States and local governments should pay much greater attention to investing in crime prevention in urban areas. UN وتقدم عرضاً موجزاً للأسباب التي تستدعي من المجتمع الدولي والدول الأعضاء والحكومات المحلية إيلاء اهتمام أكبر بكثير للاستثمار في منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    (b) crime prevention in urban areas, juvenile and violent criminality; UN )ب( منع الجريمة في المناطق الحضرية وجرائم اﻷحداث والجرائم العنيفة؛
    (b) crime prevention in urban areas, juvenile and violent criminality; UN )ب( منع الجريمة في المناطق الحضرية وجرائم اﻷحداث والجرائم العنيفة؛
    In that respect, it was noted that the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and UNODC had established close cooperation in formulating and implementing joint projects on crime prevention in urban areas. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعاونا وثيقا على صياغة وتنفيذ مشاريع مشتركة بشأن منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    Convinced that the prevention of urban crime is one of the essential elements of sustainable urban developmental efforts and recognizing the direct relevance of urban safety for internationally agreed development goals, UN وإذ يعرب عن اقتناعه بأن منع الجريمة في المناطق الحضرية يمثل أحد العناصر الأساسية لجهود التنمية الحضرية المستدامة، وإذ يعترف بالصلة المباشرة للسلامة الحضرية بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً،
    In addition, anti-corruption projects and projects aimed at preventing abuse of power could be offered by the Institute, as well as comprehensive safer city programmes that focus on the prevention of urban crime. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن للمعهد أن يعرض مشاريع بشأن مكافحة الفساد ومشاريع ترمي إلى منع إساءة استعمال السلطة، فضلا عن برامج شاملة من أجل وجود مدن أكثر أمنا وتركز على منع الجريمة في المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus