"منع العنف الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevention of gender-based violence
        
    • prevent gender-based violence
        
    • gender-based violence prevention
        
    • prevention of gender violence
        
    • prevent GBV
        
    • preventing gender-based violence
        
    Gender-sensitive budgets and public security issues include the prevention of gender-based violence. UN وتشتمل الميزانيات التي تراعي الفوارق بين الجنسين ومسائل الأمن العام على منع العنف الجنساني.
    Recognizing the need to take a broader approach to sexual and reproductive rights, UNFPA has also supported a number of countries in the development of policies and programmes for the prevention of gender-based violence. UN واعترافا بالحاجة إلى اتباع نهج أوسع نطاقا فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية، قدم الصندوق الدعم أيضا إلى عدد من البلدان في وضع سياسات وبرامج ترمي إلى منع العنف الجنساني.
    14. IFRC had made the prevention of gender-based violence a priority in its 2011-2020 global strategy. UN 14 - وقالت إن الاتحاد جعل منع العنف الجنساني إحدى الأولويات في استراتيجيته العالمية للفترة 2011-2020.
    :: Training of 300 police officers on standards of international human rights law and measures to prevent gender-based violence UN :: تدريب 300 ضابط شرطة على معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والتدابير الرامية إلى منع العنف الجنساني
    Its interventions include responses in camps and efforts to strengthen the country's institutional capacity to prevent gender-based violence and care for survivors. UN وتشمل التدخلات التي قام بها الفريق الاستجابات في المخيمات والجهود المبذولة لتعزيز القدرات المؤسسية للبلد من أجل منع العنف الجنساني والعناية بالناجين.
    The success of the centre model saw Rwanda selected to host a centre of excellence in the area of gender-based violence prevention and response for the region. UN وأدى نجاح نموذج المركز الجامع إلى اختيار رواندا لاستضافة مركز للتدريب المتفوق في مجال منع العنف الجنساني والتصدي له في المنطقة.
    The measures included therein are aimed at prevention of gender violence, protection of persons subjected to gender violence and prosecution of persons using gender violence. UN وتهدف التدابير التي تتضمنها تلك البرامج إلى منع العنف الجنساني وحماية الأشخاص المعرضين للعنف الجنساني وملاحقة الأشخاص الذين يستخدمون العنف الجنساني.
    Ireland encouraged South Africa to continue its efforts on the prevention of gender-based violence and to strengthen the provision of services and accountability in that area. UN وشجعت آيرلندا جنوب أفريقيا على مواصلة جهودها الرامية إلى منع العنف الجنساني وتعزيز توفير الخدمات والمساءلة في هذا المجال.
    The programme has also contributed to the development and adoption of local plans and programmes on the prevention of gender-based violence by local authorities in 13 municipalities, which are provided with funding allocations through the national gender action plan. UN وأسهم البرنامج أيضاً في قيام السلطات المحلية في 13 بلدية بوضع واعتماد خطط وبرامج محلية بشأن منع العنف الجنساني باعتمادات مالية من خلال خطة العمل الوطنية للمسائل الجنسانية.
    Key elements included the prevention of gender-based violence and the protection of survivors, the participation and representation of women in peace processes, and training peacekeeping forces in women's human rights and issues related to gender-based violence. UN وشملت العناصر الرئيسية منع العنف الجنساني وحماية من تعرضن له، ومشاركة المرأة وتمثيلها في عمليات السلام، وتدريب قوات حفظ السلام في مجال حقوق الإنسان للمرأة والقضايا المتصلة بالعنف الجنساني.
    To preserve women's dignity, UNICEF targeted the needs of elderly and pregnant women, as well as those of reproductive age, by training Health Ministry personnel on the prevention of gender-based violence. UN وصونا لكرامة المرأة، ركزت اليونيسيف على احتياجات المسنات والنساء الحوامل، وكذلك على احتياجات النساء اللائي هن في سن الإنجاب، من خلال تدريب موظفي وزارة الصحة على منع العنف الجنساني.
    54. This three-year programme will also address other child protection issues more generally, including the prevention of gender-based violence. UN 54 - وهذا البرنامج المنفذ على مدى 3 سنوات سيتناول مسائل أخرى أعم تتعلق بحماية الأطفال، منها منع العنف الجنساني.
    Train-the-trainer courses on the prevention of gender-based violence conducted in June 2008 and a total of 43 PNTL trainers trained in investigating gender-based violence cases UN دورتان جرى تنظيمهما لتدريب المدربين على منع العنف الجنساني في حزيران/يونيه 2008، وتدريب ما مجموعه 43 من مدربي قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في مجال التحقيق في قضايا العنف الجنساني
    It welcomed the implementation of a plan to prevent gender-based violence among the foreign immigrant population. UN ورحبت بتنفيذ خطة منع العنف الجنساني في أوساط المهاجرين الأجانب.
    It recognized the efforts regarding women's rights and noted measures to prevent gender-based violence in schools. UN ونوهّت بالجهود المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة وبالتدابير الرامية إلى منع العنف الجنساني في المدارس.
    The HIV context needs to be taken into account in policies and programmes to prevent gender-based violence. UN ويجب أخذ سياق فيروس نقص المناعة البشرية في الاعتبار عند إعداد السياسات والبرامج الرامية إلى منع العنف الجنساني.
    This gender-sensitive approach helped to prevent gender-based violence and created capacity for future emergencies. UN وساعد هذا النهج المراعي للاعتبارات الجنسانية في منع العنف الجنساني وإنشاء قدرات يمكن استخدامها في أي ظروف طارئة في المستقبل.
    The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, UNFPA and UNHCR worked together to prevent gender-based violence. UN وتعاونت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على منع العنف الجنساني.
    In addition 3 workshops were conducted in Central and Eastern Darfur states on gender-based violence prevention and response, in which 49 members of the state committees participated UN وتم بالإضافة إلى ذلك تنظيم 3 حلقات عمل في ولايتيْ وسط دارفور وشرق دارفور بشأن منع العنف الجنساني والتصدي له، شارك فيها 49 عضوا من أعضاء لجنتيْ الولايتين
    :: Advice to State-level gender-based violence committees in Darfur through monthly meetings on the implementation of Government of National Unity plans of action for the elimination of sexual and gender-based violence in Darfur and also efforts aimed at gender-based violence prevention and response, including institutional development UN :: إسداء المشورة إلى اللجان المعنية بالعنف الجنساني على مستوى الولايات في دارفور عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن تنفيذ خطط العمل التي وضعتها حكومة الوحدة الوطنية من أجل القضاء على العنف الجنسي والجنساني في دارفور وكذلك الجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له، بما في ذلك تطوير المؤسسات
    The Ministry of Education has also, in coordination with MIES, put together and circulated kits for taking steps together, which include brochures, information and teaching material on the prevention of gender violence in education, to be used in the context of the national plan to eradicate gender violence. UN كما قامت وزارة التعليم، بالتنسيق مع وزارة الإدماج الاقتصادي والاجتماعي، بإعداد وتعميم مجموعة أدوات للمسار التشاركي، شملت سلسلة من الكتيبات والمعلومات والمواد التعليمية بخصوص منع العنف الجنساني في مجال التعليم، من أجل تنفيذه في إطار الخطة الوطنية للقضاء على العنف الجنساني.
    To date, 25 countries have been supported to develop and implement national plans to integrate SRH and countries have reported improved linkages between HIV programmes and efforts to prevent GBV. UN ويتلقى حتى الآن 25 بلدا دعما من أجل وضع وتنفيذ خطط وطنية لتكامل الصحة الجنسية والإنجابية وأفادت البلدان بتحسن الروابط بين برامج الوقاية من الفيروس والجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني.
    The Ministry of Gender and Development, with United Nations support, is training traditional leaders on preventing gender-based violence. UN وتضطلع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، بدعم من الأمم المتحدة، بتدريب الزعماء التقليديين على منع العنف الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus