"منع العنف المسلح والحد منه" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed violence prevention and reduction
        
    • prevention and reduction of armed violence
        
    • prevent and reduce armed violence
        
    • preventing and reducing armed violence
        
    • armed-violence prevention and reduction
        
    In this context, there is a continued need to develop measurable goals on armed violence prevention and reduction to be achieved by 2015. UN وفي هذا السياق، يتعين أن يتواصل تحديد أهداف تكون قابلة للقياس بشأن منع العنف المسلح والحد منه لتحقيقها بحلول عام 2015.
    armed violence prevention and reduction programmes must take a wide range of risk and resilience factors into account and must engage all relevant stakeholders. UN ويجب أن تراعي برامج منع العنف المسلح والحد منه مجموعة كبيرة من العوامل المتصلة بهذا الخطر وبمدى القدرة على التصدي له، وأن تشرك جميع الجهات المعنية ذات الصلة.
    Meanwhile, in Peru, the main objective was to establish a dialogue with the new governmental authorities on approaches to armed violence prevention and reduction and on practical disarmament tools available to combat the illicit trafficking in small arms. UN وفي غضون ذلك، كان الهدف الرئيسي في بيرو هو إقامة حوار مع السلطات الحكومية الجديدة بشأن نُهج منع العنف المسلح والحد منه وبشأن أدوات نزع السلاح العملية المتاحة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Practical measures aimed at the prevention and reduction of armed violence are a useful illustration of that. UN وتشكل التدابير العملية الهادفة إلى منع العنف المسلح والحد منه مثالا جيداً لذلك.
    A range of assistance programmes have been designed to help to build effective and accountable security institutions, acting within the rule of law, as part of efforts to prevent and reduce armed violence. UN وقد وضعت طائفة من برامج المساعدة المختلفة للعمل على بناء مؤسسات أمنية فعالة وخاضعة للمساءلة، تعمل ضمن نطاق سيادة القانون، كجزء من الجهود الرامية إلى منع العنف المسلح والحد منه.
    The report also highlights the importance of strengthening national and local capacities with a view to preventing and reducing armed violence. UN كما يسلط الضوء على أهمية تعزيز القدرات الوطنية والمحلية بغية منع العنف المسلح والحد منه.
    UNICEF also assisted the Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee in developing a policy paper on armed violence prevention and reduction. UN كما ساعدت اليونيسيف لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في وضع ورقة سياسات عامة بشأن منع العنف المسلح والحد منه.
    armed violence prevention and reduction programmes must take a wide range of risk and resilience factors into account, and engage all relevant stakeholders. UN ويجب أن تراعي برامج منع العنف المسلح والحد منه مجموعة كبيرة من العوامل المختلفة المتصلة بالخطر وسهولة التكيف، وأن تشرك جميع أصحاب المصلحة المهمين.
    Such efforts suggest that a growing body of policy and practice is emerging and being adopted by key actors in the development sector to guide their investments in armed violence prevention and reduction policies and programmes. UN وتشير هذه الجهود إلى ظهور مجموعة متزايدة من السياسات والممارسات التي يجري اعتمادها من جانب الجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع التنمية لتسترشد بها استثماراتها في مجال سياسات وبرامج منع العنف المسلح والحد منه.
    49. Approaches to armed violence prevention and reduction span multiple sectors and draw on a range of disciplines. UN 49 - وتشمل النهج المتبعة إزاء منع العنف المسلح والحد منه قطاعات متعددة وتعتمد على طائفة من التخصصات المختلفة.
    Women's roles as heads of households and as primary caregivers, and in community reconciliation efforts, make their involvement in the design and implementation of armed violence prevention and reduction programmes indispensable. UN وأدوار النساء بصفتهن ربات أسر معيشية وموفرات أساسيات للرعاية، وفي جهود المصالحة المجتمعية، يجعل مشاركتهن في وضع وتنفيذ برامج منع العنف المسلح والحد منه لا يمكن الاستغناء عنها.
    35. A prominent example of a collaborative approach to armed violence prevention and reduction within the United Nations system is the Armed Violence Prevention Programme (AVPP). UN 35 - ومن الأمثلة البارزة للنهج التعاوني بشأن منع العنف المسلح والحد منه في منظومة الأمم المتحدة، برنامج منع العنف المسلح.
    36. International financial institutions have also developed considerable experience in armed violence prevention and reduction, and have recognized the importance of promoting development through prevention and reduction of armed violence. UN 36 - ولقد اكتسبت المؤسسات المالية الدولية أيضا خبرة كبيرة في مجال منع العنف المسلح والحد منه، وسلّمت بأهمية تعزيز التنمية عن طريق منع العنف المسلح والحد منه.
    51. The international community has an important function in supporting the development of national and local capacities to design and implement armed violence prevention and reduction programmes and strategies. UN 51 - وللمجتمع الدولي وظيفة هامة تتمثل في دعم تنمية القدرات الوطنية والمحلية اللازمة لوضع وتنفيذ برامج واستراتيجيات منع العنف المسلح والحد منه.
    55. A functioning criminal justice and security system based on the rule of law is integral to armed violence prevention and reduction. UN 55 - إن إنشاء نظام فعال للعدالة الجنائية والأمن يقوم على سيادة القانون هو جزء لا يتجزأ من سياسة منع العنف المسلح والحد منه.
    Some 76 participants from the Government, civil society and international organizations assessed armed violence at the national and regional levels, policy options, including control measures in respect of small arms and light weapons, and initiatives on armed violence prevention and reduction. UN وقام نحو 76 مشاركاً من الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات الدولية بتقييم العنف المسلح على الصعيدين الوطني والإقليمي، وخيارات السياسات، بما في ذلك تدابير تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومبادرات منع العنف المسلح والحد منه.
    Furthermore, the Core Group believes that enhancing development would be one of the key contributing factors to the prevention and reduction of armed violence. UN وعلاوة على ذلك يعتقد الفريق الرئيسي أن تعزيز التنمية سيشكل أحد العوامل الأساسية المساهمة في منع العنف المسلح والحد منه.
    We therefore believe that effective implementation of the Programme of Action and other relevant instruments would contribute to the prevention and reduction of armed violence and promote economic and social development. UN ولذلك، نعتقد أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصكوك الأخرى ذات الصلة سيسهم في منع العنف المسلح والحد منه وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Policies and programmes to prevent and reduce armed violence must be sensitive to the particular context in which armed violence occurs, but can also build upon comprehensive evidence based around addressing these risk factors. UN ويجب أن تراعي سياسات وبرامج منع العنف المسلح والحد منه الظروف الخاصة التي يحدث فيها العنف المسلح، ولكن يمكن أيضا أن يجري بعضها على أساس قاعدة الأدلة الشاملة بشأن معالجة هذه العوامل.
    Mine action and small arms programmes helped create a secure environment for development initiatives by addressing the impact of landmines and explosive remnants of war, and working to prevent and reduce armed violence in Mozambique, Ethiopia, Yemen, and Croatia. UN وساعدت برامج مكافحة الألغام والأسلحة الصغيرة في إعداد بيئة آمنة لمبادرات التنمية عن طريق معالجة أثر الألغام الأرضية وبقايا متفجرات الحروب، والعمل على منع العنف المسلح والحد منه في موزامبيق وإثيوبيا واليمن وكرواتيا.
    (c) Strengthen national and local capacities for armed violence prevention and reduction. States have the primary responsibility for preventing and reducing armed violence. UN (ج) تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على منع العنف المسلح والحد منه - وتتحمل الدول المسؤولية الأولية عن منع العنف المسلح والحد منه.
    (b) Improve the effectiveness of armed violence prevention and reduction policies and programmes through investments in the production, analysis and use of evidence. Effective approaches to armed-violence prevention and reduction will require investments by national Governments and international organizations in high-quality data-gathering and analysis capacities. UN (ب) تحسين فعالية سياسات وبرامج منع العنف المسلح والحد منه عن طريق الاستثمار في إيجاد الأدلة وتحليلها واستخدامها - وسيتطلب اتّباع نهج فعالة لمنع العنف المسلح والحد منه قيام الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية باستثمارات في قدرات عالية الجودة لجمع البيانات وتحليلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus