Fundamentally, the non-proliferation of weapons of mass destruction serves the common interests of all countries. | UN | ويخدم منع انتشار أسلحة الدمار الشامل أساسا المصالح المشتركة لجميع البلدان. |
The non-proliferation of weapons of mass destruction and disarmament are mutually complementary processes. | UN | ويشكل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح عمليتين تكمل إحداهما الأخرى بشكل متبادل. |
Compliance with all export control measures helps prevent the proliferation of weapons of mass destruction (WMD). | UN | ويساعد الامتثال لجميع تدابير مراقبة الصادرات في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
All States must cooperate on export controls in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. | UN | ويجب على جميع الدول التعاون بشأن ضوابط التصدير من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
In preventing the proliferation of weapons of mass destruction, our efforts must also focus on strengthening nascent and current arms-control regimes. | UN | وفي مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، يجب أن نركز جهودنا أيضا على تعزيز النظم الوليدة والحالية لتحديد اﻷسلحة. |
Poland is party to numerous international agreements regulating the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وبولندا طرف في العديد من الاتفاقات الدولية التي تنظم منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
To that end, the commission has drawn up a plan for reviewing national laws relating to the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ولهذه الغاية قامت اللجنة بوضع خطة مستقبلية لمراجعة التشريعات الوطنية المتعلقة بموضوع منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The non-proliferation of weapons of mass destruction is a pressing issue being considered at the present High-level Plenary Meeting. | UN | ويشكل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل مسألة ملحة يجري النظر فيها في الاجتماع العام الرفيع المستوى المنعقد حاليا. |
The fight against terrorism and efforts to ensure non-proliferation of weapons of mass destruction are just a few examples of those challenges. | UN | فالنضال ضد الإرهاب والجهود المبذولة لضمان منع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي مجرد أمثلة قليلة على تلك التحديات. |
The non-proliferation of weapons of mass destruction has become, and rightly so, a top priority in the world's agenda. | UN | لقد أصبح منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وبحق، أولوية عليا في جدول أعمال العالم. |
non-proliferation of weapons of mass destruction, which we fully support, cannot be a rationale for preventing the developing countries from benefiting from technology and improving their peoples' living standards. | UN | إن منع انتشار أسلحة التدمير الشامل، الذي ندعمه بكل قوة، لا يمكن أن يكون مبررا لمنع الدول النامية من الاستفادة من التكنولوجيا والرفع من مستوى معيشة سكانها. |
Cyprus has undertaken international commitments seeking to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | لقد قطعت قبرص على نفسها تعهدات دولية سعيا منها إلى منع انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
One of the most important tasks of the international community is undoubtedly to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and to eliminate them completely. | UN | إن إحدى المهام الهامة للغاية للمجتمع الدولي هي بلا شك منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتخلص منها تماما. |
We believe that all States need to coordinate their export control regimes in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | ونحن نعتقد أن جميع الدول تحتاج إلى تنسيق أنظمة رقابة الصادرات لديها بهدف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
Venezuela supports international efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وفنزويلا تؤيد الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Given the threat of international terrorism, preventing the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and related technologies is an important task. | UN | ونظرا لخطر الإرهاب الدولي، فإن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات المتصلة بها أصبح مهمة هامة. |
Kazakhstan supports a multipronged strategy aimed at preventing the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتؤيد كازاخستان تبني إستراتيجية متعددة الجوانب بهدف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The Treaty is an essential component of the international security system, as well as a crucial factor in preventing the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | والمعاهدة تشكل مكونا أساسيا في نظام الأمن الدولي، بالإضافة إلى كونها عاملا حيويا في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and related technologies and materials is an important objective given the threat of international terrorism. | UN | إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات والمواد المرتبطة بها، هو هدف هام بالنظر إلى تهديد الإرهاب الدولي. |
Australia is also an active contributor to global efforts to prevent the spread of weapons of mass destruction. | UN | كما أن أستراليا مساهم فعال في الجهود العالمية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We recognize the profound importance of preventing the spread of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | إننا ندرك الأهمية البالغة التي يتسم بها منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Norway is actively involved in international co-operation to prevent proliferation of weapons of mass destruction. | UN | 9 - وتشترك النرويج بنشاط في التعاون الدولي من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
It has contributed in a major way to nonproliferation of weapons of mass destruction. | UN | وقد أسهمت بصورة رئيسية في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We also attach great significance to the Agreement on the prevention of proliferation of weapons of Mass Destruction recently signed with the United States. | UN | ونعلق أيضا أهمية كبرى على اتفاق منع انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي تم التوقيع عليه مؤخرا مع الولايات المتحدة. |
Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction | UN | الدعم المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
With the ongoing threat of international terrorism, the prevention of the spread of weapons of mass destruction remains an important challenge. | UN | وبالنظر إلى التهديد المستمر المتمثل في الإرهاب الدولي، يظل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل تحديا هاما. |