In addition, on 9 and 10 February 2006, a regional conference on prevention of the financing of terrorism was held in Buenos Aires. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد عقد في يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2006 مؤتمر إقليمي في بوينس أيرس بشأن منع تمويل الإرهاب. |
Please indicate the magnitude of the financial assets frozen, seized or confiscated in regard to the prevention of the financing of terrorism. | UN | يرجى الإشارة إلى حجم الأصول المالية المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة في إطار منع تمويل الإرهاب. |
The bill referred to above extends that obligation, however, to include a reporting requirement aimed at preventing the financing of terrorism. | UN | غير أن مشروع القانون المشار إليه آنفا يوسع نطاق الواجب المذكور، ليضاف إليه واجب الإبلاغ بغرض منع تمويل الإرهاب. |
Reference was made to new legislation adopted to combat the laundering of proceeds of crime and to control financial transactions with the aim of preventing the financing of terrorism. | UN | وأشارت إلى اعتماد تشريعات جديدة لمكافحة غسل العائدات الإجرامية ولمراقبة المعاملات المالية بغرض منع تمويل الإرهاب. |
So far, no funds have been frozen, seized or confiscated in order to prevent the financing of terrorism. | UN | وحتى الآن، لم يتم تجميد أي أموال أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها بغية منع تمويل الإرهاب. |
Although all States in the subregion have legislation in place to regulate charitable organizations, legal provisions designed to prevent terrorism financing through NPOs have yet to be enacted and implemented effectively. | UN | وعلى الرغم من أن لدى جميع دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات سارية لتنظيم شؤون المنظمات الخيرية، لا يزال يتعين سن الأحكام القانونية الرامية إلى منع تمويل الإرهاب عن طريق المنظمات غير الربحية وتنفيذها على نحو فعال. |
The implementation of the aforementioned requirements is aimed at Prevention of Terrorism Financing and money-laundering. | UN | والغاية من تنفيذ المتطلبات المذكورة أعلاه منع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
12. Activities of Agency on prevention of financing terrorism reflect in issuing orders for persons: | UN | 12 - وتتجسد أنشطة الوكالة في مجال منع تمويل الإرهاب في إصدار الأوامر للأشخاص الذين: |
We also need closer cooperation between the Member States of the EU on the prevention of terrorist financing. | UN | وينبغي أيضاً تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فيما يخص منع تمويل الإرهاب. |
In the financial and monetary fields, Viet Nam has not yet enacted specific legal documents on the prevention from and suppression of the financing of terrorism. | UN | كما لم تضع فييت نام وثائق قانونية محددة بشأن منع تمويل الإرهاب وقمعه في المجالين المالي والنقدي. |
There are no statistics on financial assets frozen, seized or confiscated in regard to the prevention of the financing of terrorism because no such action has been taken in respect of any assets whatsoever. | UN | وليست ثمة أية إحصاءات عن الأصول المالية المجمدة أو المفروض عليها الحجز أو المصادرة في إطار منع تمويل الإرهاب إذ لم تتخذ السلطات المعنية أيا من هذه الإجراءات إزاء أي أصول. |
The Swedish Financial Supervisory Authority has also published regulations concerning measures for the prevention of the financing of terrorism. | UN | كذلك نشرت هيئة الإشراف المالي السويدية لائحة تتعلق بتدابير منع تمويل الإرهاب. |
prevention of the financing of terrorism was crucial in suppressing terrorist acts. | UN | ويتسم منع تمويل الإرهاب بأهمية حاسمة في قمع الأعمال الإرهاب. |
Measures preventing the financing of terrorism | UN | التدابير المتخذة من أجل منع تمويل الإرهاب |
Criminalization of terrorist acts and their financing and measures aimed at preventing the financing of terrorism | UN | تجريم الأعمال الإرهابية وتمويلها، والتدابير الرامية إلى منع تمويل الإرهاب. |
Thus, in a participatory strategy, the private sector, namely, banks and other local financial institutions, and those subject to the aforementioned directives, were sensitized and included in efforts to control money-laundering with a view to preventing the financing of terrorism. | UN | وعليه، وتحقيقا للمشاركة، جرت توعية القطاع الخاص، أي المصارف وغيرها من المؤسسات المالية المحلية، والجهات المشمولة بالتوجيهات الآنفة الذكر، كما جرى إشراكها في مكافحة غسل الأموال بهدف منع تمويل الإرهاب. |
The Congolese Government has taken a series of measures to prevent the financing of terrorism, including the following: | UN | اتخذت الحكومة الكونغولية عددا من التدابير في إطار منع تمويل الإرهاب. |
As well as responding to these UN Resolutions by taking action to freeze terrorist assets, the international community has also taken other steps since September 11 to prevent the financing of terrorism. | UN | :: وإضافة إلى الاستجابة لقرارات الأمم المتحدة المذكورة عن طريق اتخاذ إجراءات لتجميد الأصول الإرهابية، اتخذ المجتمع الدولي أيضا خطوات أخرى منذ 11 أيلول/ سبتمبر ترمي إلى منع تمويل الإرهاب. |
His Government, through its Anti-Money Laundering Council, contributed to global efforts to prevent the financing of terrorism through money-laundering in cooperation with its international partners, including FATF, and within the framework of its landmark law on terrorism, the Human Security Act. | UN | وقد ساهمت حكومته، عن طريق مجلس مكافحة غسل الأموال، في الجهود العالمية الرامية إلى منع تمويل الإرهاب بواسطة غسل الأموال وذلك بالتعاون مع شركائها الدوليين، ومن بينهم فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وكذلك في إطار قانونها المتميّز بشأن مكافحة الإرهاب، المعروف باسم ' ' قانون الأمن البشري``. |
Although almost all States have legislation in place to regulate charitable organizations, legal provisions designed to prevent terrorism financing through NPOs still need to be enacted and implemented effectively in at least 10 States (12 in the previous survey). | UN | وعلى الرغم من أن لدى جميع الدول تقريبا تشريعات سارية لتنظيم شؤون المنظمات الخيرية، لا تزال الأحكام القانونية الرامية إلى منع تمويل الإرهاب عن طريق المنظمات غير الربحية بحاجة إلى أن تسن وتنفذ على نحو فعال في ما لا يقل عن 10 دول (12 في الدراسة الاستقصائية السابقة). |
The Transnational Threats Department has organized workshops and training in the Prevention of Terrorism Financing. | UN | فقد نظمت إدارة التهديدات عبر الوطنية حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال منع تمويل الإرهاب. |
prevention of financing terrorism | UN | منع تمويل الإرهاب |
242. The monitoring of cross-border movement of cash is another tool in the prevention of terrorist financing. | UN | 242 - ومن أدوات منع تمويل الإرهاب كذلك مراقبة عمليات نقل النقود عبر الحدود. |
The suppression of the financing of terrorism is mostly based on preventing the use of the French financial system for that purpose. | UN | ويرتكز منع تمويل الإرهاب بصفة خاصة على مكافحة استخدام النظام المالي الفرنسي لهذه الغاية. |
Most States also need to improve their legislation and capacities to prevent terrorist financing through charitable organizations. | UN | كما أن معظم الدول بحاجة إلى تحسين تشريعاتها وقدراتها من أجل منع تمويل الإرهاب عن طريق المؤسسات الخيرية. |
B. More Rigorous Measures for Freezing of Terrorist Funds under the " Terrorist Financing Prevention Act " | UN | باء - تدابير أشد صرامة لتجميد أموال الإرهابيين بمقتضى " قانون منع تمويل الإرهاب " |
The United Nations Security Council was swift and decisive in its adoption of a resolution focused on suppressing the financing of terrorism and denying terrorists any safe haven in which to operate. | UN | وكان مجلس الأمن الدولي سريعا وحاسما في اتخاذه لقرار يركــــز على منع تمويل الإرهاب وحرمان الإرهابيين من أي ملاذ آمن للعمل منه. |