The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include early warning measures and urgent procedures. | UN | وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشمل إجراءات للإنذار المبكر وإجراءات عاجلة. |
The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include the following: | UN | وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل على ما يلي: |
The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include the following: | UN | وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل على ما يلي: |
The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include the following: | UN | وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل على ما يلي: |
It is important to have as early notice as possible of situations in which the United Nations human rights programme could play a role in preventing the outbreak of serious violations of human rights. | UN | ومن اﻷهمية أن يتوفر إنذار مبكر بقدر اﻹمكان عن الحالات التي يمكن فيها لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يؤدي دوراً في منع حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان. |
The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include the following: | UN | وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل على ما يلي: |
The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include early warning measures and urgent procedures. | UN | وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة. |
The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include the following: | UN | وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ستشتمل على ما يلي: |
The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include early warning measures and urgent procedures. | UN | وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشمل إجراءات للإنذار المبكّر وإجراءات عاجلة. |
The Committee noted in its working paper that efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include early warning measures and urgent procedures. | UN | وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشمل إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة. |
8. Efforts to prevent serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination would include the following sets of functions: | UN | ٨ - وستشتمل الجهود الرامية الى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، على مجموعات المهام التالية: |
79. I invite the Government to ensure that the relevant State authorities respond in an adequate and timely manner to the risk reports issued by the Early Warning System of the Office of the Ombudsman in Colombia so as to prevent serious violations against children in the context of the armed conflict. | UN | 79 - وأدعو الحكومة إلى ضمان أن تردّ السلطات الحكومية المعنية بشكل كاف وفي الوقت المناسب على التقارير التي تتحدث عن وجود مخاطر والصادرة عن نظام الإنذار المبكر التابع لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في كولومبيا من أجل منع حدوث انتهاكات خطيرة بحق الأطفال في إطار النـزاع المسلح. |
We are encouraged that the Chairman's paper from the July meeting of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty recognizes the humanitarian imperative behind an arms trade treaty and that one of its objectives must be to prevent serious violations of international humanitarian law. | UN | ومما يثلج صدورنا أن الورقة المقدمة من الرئيس عن الاجتماع الذي عقدته اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في تموز/يوليه تقر بالحتمية الإنسانية لعقد معاهدة لتجارة الأسلحة وبأن أحد أهدافها يجب أن يكون منع حدوث انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
Early notice of situations in which the United Nations human rights programme could play a role in preventing the outbreak of serious violations of human rights requires close cooperation between the High Commissioner and the special procedures, treaty bodies, relevant agencies and programmes and non-governmental organizations. | UN | واﻹشعار المبكر بالحالات التي يمكن فيها لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الاضطلاع بدور في منع حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان يتطلب تعاونا وثيقا بين المفوض السامي واﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والوكالات والبرامج المختصة والمنظمات غير الحكومية. |