"منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • preventing an arms race in outer space
        
    • prevent an arms race in outer space
        
    The situation is similar as regards the question of preventing an arms race in outer space. UN والوضع مماثل فيما يتصل بمسألة منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    preventing an arms race in outer space is a priority issue for the Russian Federation. UN يمثل منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي إحدى أولويات الاتحاد الروسي.
    It also played an important role in preventing an arms race in outer space. UN وقال إن اللجنة تقوم أيضا بدور هام في منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Such a first step by each specific State could significantly enhance mutual trust and the motivation to prevent an arms race in outer space until we can agree to a universal document, to the benefit of all States without exception. UN واتخاذ تلك الخطوة الأولى من جانب دولة معينة يمكن أن يعزز بقدر كبير الثقة المتبادلة والدافع إلى منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي ريثما نتمكن من التوصل إلى اتفاق على وثيقة عالمية، من أجل فائدة جميع الدول بدون استثناء.
    As members may have observed, the text, as in previous years, recalls and affirms several previous international agreements on this issue, including that forged at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, to take further measures with a view to arriving at appropriate negotiations to prevent an arms race in outer space. UN ولعل الأعضاء لاحظوا أن النص يشير، كما في الأعوام السابقة، إلى العديد من الاتفاقات الدولية السابقة ويؤكدها، بما في ذلك الاتفاقات التي صيغت في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، بغية اتخاذ المزيد من التدابير بهدف التوصل في مفاوضات ملائمة إلى منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Also in the Conference, we would see the resumption of promising negotiations on a fissile material cut-off treaty and discussions on a strategy aimed at preventing an arms race in outer space. UN وفي المؤتمر أيضا، سنشاهد استئناف المفاوضات الواعدة بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وإجراء مناقشات بشأن وضع استراتيجية تهدف إلى منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    The European Union believes that preventing an arms race in outer space is essential to strengthening strategic stability and to promoting international cooperation in the exploration and use of space for peaceful purposes, given the international community's increased involvement in space activities aimed at global development and progress. UN فالاتحاد الأوروبي يعتقد أن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي أمر لا بد منه لتعزيز الاستقرار الاستراتيجي وتوطيد التعاون الدولي في مجالي استكشاف الفضاء واستخدامه للأغراض السلمية، بالنظر إلى ازدياد انخراط المجتمع الدولي في الأنشطة الفضائية الرامية إلى تحقيق التنمية والتقدم على الصعيد العالمي.
    In this regard, Turkey also supports the views and proposals on strengthening the existing international legal framework directed at preventing an arms race in outer space. UN وتؤيد تركيا، في هذا الصدد، الآراء والمقترحات المتعلقة بتعزيز الإطار القانوني الدولي الحالي الموجه نحو منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    In this regard, we are encouraged by the recent progress made towards the resumption of substantive work in the Conference on Disarmament and we urge all members to facilitate the Conference's taking up the issue of preventing an arms race in outer space. UN ويُشجعنا في هذا الصدد التقدم المُحرز مؤخراً نحو استئناف الأعمال الموضوعية في مؤتمر نزع السلاح، ونحث جميع الأعضاء على تيسير تناول المؤتمر لمسألة منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Countries with significant space capabilities could contribute to the achievement of the collective goal of preventing an arms race in outer space. UN وبإمكان البلدان الحائزة على قدرات فضائية كبيرة أن تساهم في بلوغ الهدف الجماعي المتمثل في منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    While much certainly remains to be done, the progress made at the Conference in the debate on preventing an arms race in outer space will depend on members' ability to agree on a programme of work. UN ومع أن من المؤكد أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به، فإن إحراز تقدم في المؤتمر في المناقشة بشأن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي سيتوقف على قدرة الأعضاء على الاتفاق بشأن برنامج للعمل.
    This situation is not in keeping with the spirit of General Assembly resolution 48/39, which urges all States, in particular those with major space capabilities, to contribute actively to the goal of preventing an arms race in outer space. UN وهذه الحالة لا تتفق مع روح قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩، الذي يحث جميع الدول، وبخاصة ذات القدرات الفضائية الكبيرة، على اﻹسهام بشكل نشط في تحقيق هدف منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    In conclusion, she reaffirmed her country's commitment to strengthening international cooperation and called on Member States, especially those with large outer space potential, to assist actively in preventing an arms race in outer space. UN وأكدت مجددا في ختام كلمتها التزام بلدها بتعزيز التعاون الدولي، وطلبت إلى الدول الأعضاء، ولا سيما تلك التي لديها إمكانات كبيرة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي، أن تساعد بنشاط في منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    In May 2009, she authored a paper on the work of the Conference on Disarmament on outer space issues for the joint Australia-Japan International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, entitled " Saving space: hope for preventing an arms race in outer space " . UN وفي أيار/مايو 2009، أعدّت ورقة عن عمل المؤتمر بشأن مسائل الفضاء الخارجي لصالح اللجنة الدولية الأسترالية اليابانية المشتركة المعنية بمنع الانتشار ونزع السلاح، بعنوان " إنقاذ الفضاء الخارجي: الأمل في منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus