"منع خطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Preventing the risk
        
    • preventing the threat
        
    • prevent the risk
        
    • prevent the danger
        
    It would also help a great deal to enhance nuclear material security, not least in view of Preventing the risk of such material falling into the hands of non-State actors. UN وستساعد أيضاً إلى حد كبير في تعزيز أمن المواد النووية، لا سيما بهدف منع خطر وقوع هذه المواد في أيدي جهات من غير الدول.
    An adequate response to an allegation of unlawful detention of a woman would, for example, aim at Preventing the risk of rape or sexual assault. UN فمثلا تهدف الاستجابة الكافية إلى ادعاء احتجاز غير قانوني لامرأة ما إلى منع خطر الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
    In order to implement the draft resolution and to achieve the goal of Preventing the risk of nuclear proliferation on the broadest possible scale, it is imperative that States be fully cognizant of the present context and of all developments that affect the countries of the region taken as a whole. UN وبغية تنفيذ مشروع القرار وتحقيق الهدف المتمثل في منع خطر الانتشار النووي على أوسع نطاق ممكن، من الضروري أن تكون الدول مدركة تماما للسياق الحالي ولجميع التطورات التي تؤثر على بلدان المنطقة ككل.
    In order to implement this draft resolution and attain the goal of Preventing the risk of nuclear proliferation in the broadest manner possible, it is essential that States bear in mind the current context and all developments that affect the countries of the region. UN ولتنفيذ مشروع القرار هذا وبلوغ الهدف المتمثل في منع خطر الانتشار النووي على أوسع نطاق، لا بد للدول أن تأخذ في الحسبان السياق الحالي وجميع التطورات التي تؤثر على بلدان المنطقة.
    More importantly, this idea plays an instrumental role in preventing the threat of nuclear war. UN والأهم من ذلك أن لهذه الفكرة دوراً أساسياً في منع خطر الحرب النووية.
    The Government of Guinea believes that only general and complete disarmament can prevent the risk of proliferation. UN إن حكومة غينيا تعتقد أن نزع السلاح العام الكامل وحده هو الذي يمكنه منع خطر الانتشار.
    My delegation is gratified by the remarkable progress that has been made towards the universalization of the Convention and we encourage the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) to persevere in that connection, keeping in mind its special responsibility to prevent the danger of chemical terrorism in accordance with Security Council resolution 1373 (2000). UN ويثلج صدر وفدي التقدم الملحوظ المحرز في إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، ونشجع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على مواصلة أعمالها في هذا الاتجاه، مع مراعاة مسؤوليتها الخاصة عن منع خطر الإرهاب الكيميائي وفقا لقرار مجلس الأمن 1373 (2000).
    60/73 Preventing the risk of radiological terrorism UN منع خطر الإرهاب الإشعاعي
    In order to implement draft resolution A/C.1/63/L.2 and to achieve the goal Preventing the risk of nuclear proliferation as broadly as possible, States need to take into account the current context and all developments affecting all countries in the region. UN ولتنفيذ مشروع القرار A/C.1/63/L.2، وتحقيق هدف منع خطر الانتشار النووي بأوسع قدر ممكن، ينبغي أن تراعي الدول السياق الحالي وجميع التطورات التي تؤثر على بلدان المنطقة كافة.
    Informal consultations on the draft resolution " Preventing the risk of acquisition by terrorists of radioactive materials and sources " (under agenda item 98 (e)) (First Committee) (convened by the delegation of France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " منع خطر حصول الإرهابيين على المواد والمصادر المشعة " (في إطار البند 98 (هـ) من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد فرنسا)
    Informal consultations on the draft resolution " Preventing the risk of acquisition by terrorists of radioactive materials and sources " (under agenda item 98 (e)) (First Committee) (convened by the delegation of France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " منع خطر حصول الإرهابيين على المواد والمصادر المشعة " (في إطار البند 98 (هـ) من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد فرنسا)
    Informal consultations on the draft resolution " Preventing the risk of acquisition by terrorists of radioactive materials and sources " (under agenda item 98 (e)) (First Committee) (convened by the delegation of France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " منع خطر حصول الإرهابيين على المواد والمصادر المشعة " (في إطار البند 98 (هـ) من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد فرنسا)
    Preventing the risk of radiological terrorism UN منع خطر الإرهاب الإشعاعي
    Preventing the risk of radiological terrorism UN 60/73 منع خطر الإرهاب الإشعاعي
    (e) Preventing the risk of radiological terrorism (resolution 60/73); UN (هـ) منع خطر الإرهاب الإشعاعي (القرار 60/73)؛
    (e) Preventing the risk of radiological terrorism (resolution 60/73); UN (هـ) منع خطر الإرهاب الإشعاعي (القرار 60/73)؛
    Preventing the risk of radiological terrorism UN منع خطر الإرهاب الإشعاعي
    The Conference on Disarmament should therefore seize this opportunity to contribute once again to multilateralism that effectively responds to the challenges that we must tackle together, not least of which is that of Preventing the risk of the use of fissile material by terrorist groups. UN لذا فإن على مؤتمر نزع السلاح أن يغتنم هذه الفرصة للمساهمة مرة أخرى في التعددية التي تستجيب بصورة فعالة للتحديات التي يجب أن نواجهها معاً، والتي ليس أقلها منع خطر استخدام المواد الانشطارية على أيدي الجماعات الإرهابية.
    Preventing the risk of radiological terrorism UN منع خطر الإرهاب الإشعاعي
    Preventing the risk of radiological terrorism UN منع خطر الإرهاب الإشعاعي
    More importantly, that idea plays an instrumental role in preventing the threat of nuclear war. UN والأهم من ذلك، تضطلع تلك الفكرة بدور أساسي في منع خطر نشوب حرب نووية.
    Briefly, on draft resolution A./C.1/60/L.39/Rev.1, as orally revised, which has just been adopted, my delegation would like to emphasize the need to prevent the risk of radiological terrorism. UN ومجمل القول إن وفدي يود، فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L39/Rev.1 الذي تم اعتماده منذ برهة، بصيغته المنقحة شفويا، أن يؤكد ضرورة منع خطر الإرهاب الإشعاعي.
    28. Cooperation between the Russian Federation and the United States of America with the participation of IAEA on repatriation from third countries of highly enriched uranium (HEU) fuel for research reactors of Russian and American design is especially important in the context of efforts to prevent the danger of highly enriched materials falling into the hands of terrorists. UN 28 - ويكتسي التعاون بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في مجال إعادة وقود اليورانيوم العالي الإغناء من بلدان ثالثة إلى مفاعلات البحث ذات تصميم روسي أمريكي مشترك، أهمية خاصة في سياق الجهود المبذولة من أجل منع خطر وقوع المواد العالية الإغناء في أيدي الإرهابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus