These ratifications were made possible by relevant amendments to the penal code and to the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorist Financing. | UN | وهذان التصديقان جعلتهما ممكنين تعديلات ذات صلة على قانون العقوبات وعلى قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The Financial Intelligence Analysis Unit (FIAU) was established by Act XXXI of 2001 which amended the Prevention of Money Laundering Act, 1994. | UN | :: أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بموجب القانون 31 لعام 2001 الذي عدَّل قانون منع غسل الأموال لعام 1994. |
Malta cited its prevention of money-laundering Act as relevant legislation and annexed to its report copies of its laws giving effect to article 23. | UN | واستشهدت مالطة بقانون منع غسل الأموال باعتباره التشريع ذا الصلة وأرفقت بتقريرها نسخا من القوانين المنفّذة للمادة 23. |
The Law prescribes ... the State institutions responsible for the implementation of the measures of prevention of money-laundering. | UN | الذي يحدد مؤسسات الدولة المسؤولة عن تنفيذ تدابير منع غسل الأموال. |
Relevant legislation includes the Prevention and Suppression of Terrorism Act 2002 (PSTA) and the Money Laundering Prevention Act 2000 (MLPA). | UN | وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000. |
The United Nations Convention against Corruption strengthens the scope of measures to prevent money-laundering. | UN | وتعزز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد نطاق تدابير منع غسل الأموال. |
Lastly, a new law, currently under consideration by Parliament, will expand the functions and competencies of the Money-Laundering Prevention Unit. | UN | وأخيرا، سيوسع قانون جديد، هو حاليا قيد البحث في البرلمان، مهام وصلاحيات وحدة منع غسل الأموال. |
An independent agency in charge of preventing money-laundering had been established and had signed an agreement on cooperation with the Ministry of the Interior in 2004. | UN | وقد أنشئت وكالة مستقلة مسؤولة عن منع غسل الأموال ووقّعت هذه الوكالة على اتفاق تعاوني مع وزارة الداخلية في عام 2004. |
Another important law, adopted in 2008, is the Law on the Prevention of Money Laundering and Financing of Terrorism. | UN | وقد اعتمد قانون هام آخر في عام 2008، وهو قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Prevention of Money Laundering Act 2002 also includes drug-related offences as predicate offences. | UN | ويُدرج قانون منع غسل الأموال لعام 2002 الجرائم المتصلة بالمخدرات ضمن الجرائم الأصلية. |
Pursuant to Article 24, Paragraph 1 of the Law on Prevention of Money Laundering: | UN | عملا بالفقرة 1 من المادة 24 من قانون منع غسل الأموال: |
Pursuant to Article 31, Paragraph 1 of the Law on Prevention of Money Laundering: | UN | وعملا بالفقرة 1 من المادة 31 من قانون منع غسل الأموال: |
:: Seminar on the prevention of money-laundering and Financing of Terrorism, organized by the Banking Association of Mexico; | UN | :: حلقة دراسية عن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، نظمتها الرابطة المكسيكية للمصارف؛ |
The Lao PDR attaches importance to the prevention of money-laundering. | UN | وتعلق جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية على منع غسل الأموال. |
The Unit for the prevention of money-laundering does have the authority to cooperate with similar agencies in other countries with regard to the financing of terrorism. | UN | الواقع أن وحدة منع غسل الأموال مختصة بالتعاون مع نظرائها الدوليين فيما يتعلق بتمويل الإرهاب. |
The Money Laundering Prevention Authority is the statutory regulator of the financial sector for anti-money laundering and counter-terrorist financing purposes. | UN | و تشكل هيئة منع غسل الأموال الجهاز التنظيمي القانوني للقطاع المالي لأغراض مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
A related piece of legislation, the Money Laundering Prevention Act, No. 20 of 2000, also seeks to criminalize and prevent the financing of terrorist activities. | UN | ويسعى تشريع آخر ذو صلة بالموضوع، وهو قانون منع غسل الأموال رقم 20 لعام 2000، إلى تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية ومنعه. |
Therefore, existing Money Laundering Prevention Act needs to be supplemented. | UN | ولذلك، ينبغي وضع نصوص تكميلية لقانون منع غسل الأموال القائم. |
Through this provision, the activities and professions listed are made subject to arrangements to prevent money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وبهذا الحكم تصبح الأنشطة والمهن المذكورة آنفا خاضعة لنظام منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The Programme is also supporting government efforts to prevent money-laundering. | UN | ويدعم البرنامج أيضا الجهود الحكومية الرامية إلى منع غسل الأموال. |
The Money-Laundering Prevention Unit issues official communications accompanied by lists of the persons and entities designated by the Committee. | UN | توزع وحدة منع غسل الأموال بلاغات تقنية ومعها قوائم الأشخاص والكيانات الذين تحددهم اللجنة. |
preventing money-laundering and the financing of terrorism | UN | منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب |
The MLPA provides for fines or the cancellation of the registration of legal entities accused of having committed money-laundering offences. | UN | وينص قانون منع غسل الأموال على فرض غرامات أو إلغاء تسجيل الكيانات الاعتبارية المتهمة بارتكاب جرائم غسل الأموال. |
This means that only the measures to prevent money laundering apply in these territories at the moment. | UN | ويعنى ذلك أن تدابير منع غسل الأموال هي وحدها التي تطبق في تلك الأراضي حاليا. |
PMLA Article 2 criminalizes attempts and complicity to money-laundering. | UN | وتُجرِّم المادة 2 من قانون منع غسل الأموال الشروعَ والتواطؤَ في غسل الأموال. |