"منع نشوب النزاعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevention of armed conflict
        
    • prevention of armed conflicts
        
    • preventing armed conflict
        
    • preventing the eruption of armed conflicts
        
    • preventing armed conflicts
        
    • conflict prevention
        
    Secretariat of the Global Partnership for the prevention of armed conflict UN أمانة الشراكة العالمية من أجل منع نشوب النزاعات المسلحة
    The European Centre for conflict prevention and the Global Partnership for the prevention of armed conflict welcome this discussion and believe it is of crucial importance in our collective work to prevent armed conflict. UN يرحب المركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات والشراكة العالمية من أجل منع نشوب النزاعات المسلحة بهذه المناقشة ويعتقدان أنها تكتسي أهمية بالغة في عملنا الجماعي الرامي إلى منع نشوب النزاعات المسلحة.
    Prevention of armed conflict: prevention of armed conflict UN منع نشوب النزاعات المسلحة: منع نشوب النزاعات المسلحة
    III. Advancing gender-responsive resolution and prevention of armed conflict UN ثالثا - إحراز تقدم في إيجاد الحلول المراعية للجانب الجنساني وفي منع نشوب النزاعات المسلحة
    I should be grateful if you could arrange to have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 12, " prevention of armed conflict " . UN وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 12 من جدول الأعمال المعنون ' ' منع نشوب النزاعات المسلحة``.
    12. prevention of armed conflict [P.12]. UN 12 - منع نشوب النزاعات المسلحة [م - 12].
    121st plenary meeting prevention of armed conflict [13] UN الجلسة العامة 121 منع نشوب النزاعات المسلحة [13]
    13. prevention of armed conflict [P.13]. UN 13 - منع نشوب النزاعات المسلحة [م - 13].
    In response, the following year civil society organisations from around the world organised themselves and formed the Global Partnership for the prevention of armed conflict. UN واستجابة لهذه الدعوة، نظمت منظمات المجتمع المدني في كل أنحاء العالم صفوفها في السنة التالية وشكلت الشراكة العالمية من أجل منع نشوب النزاعات المسلحة.
    12. prevention of armed conflict. UN 12 - منع نشوب النزاعات المسلحة.
    The concluding observations of the workshop would be submitted to the international civil-society conference on the prevention of armed conflict, " From Reaction to Prevention " , to be held in New York in July 2005. UN وقال إن الملاحظات الختامية ستقدَّم إلى المؤتمر العالمي للمجتمع المدني بشأن منع نشوب النزاعات المسلحة الذي حمل عنوان " من رد الفعل إلى منع نشوب النزاعات " الذي سيُعقد في نيويورك في تموز/يوليه 2005.
    It would ensure that the minority participants, in Geneva as part of a joint OHCHR/Minority Rights Group training programme, can contribute to the global civil society consultation on the prevention of armed conflict, initiated by the Secretary-General in 2001. UN فهي ستكفل تمكين المشاركين من الأقليات، كجزء من برنامج تدريب مشترك بين المفوضية السامية والمجموعة المعنية بحقوق الأقليات في جنيف، من المساهمة في المشاورات العالمية النطاق مع المجتمع المدني بشأن منع نشوب النزاعات المسلحة التي شرع في إجرائها الأمين العام في عام 2001.
    46. The Matrix shall also be presented at the international conference on the role of civil society in the prevention of armed conflict which is to take place in New York in July. UN 46- كما ينبغي عرض الخزان على المؤتمر العالمي بشأن دور المجتمع المدني في منع نشوب النزاعات المسلحة الذي سينعقد في نيويورك خلال شهر تموز/يوليه.
    prevention of armed conflict UN منع نشوب النزاعات المسلحة
    prevention of armed conflict UN منع نشوب النزاعات المسلحة
    2. prevention of armed conflict [12] UN 2 - منع نشوب النزاعات المسلحة [12]
    prevention of armed conflict UN منع نشوب النزاعات المسلحة
    prevention of armed conflict UN منع نشوب النزاعات المسلحة
    12. prevention of armed conflict. UN 12 - منع نشوب النزاعات المسلحة.
    12. prevention of armed conflict. UN 12 - منع نشوب النزاعات المسلحة.
    We further hope that this Treaty may contribute to the prevention of armed conflicts, armed violence and violations of human rights and of the international humanitarian law. UN ونأمل كذلك في أن تسهم هذه المعاهدة في منع نشوب النزاعات المسلحة والعنف المسلح وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    to situations of conflict A. conflict prevention 7. preventing armed conflict remains a fundamental goal of the United Nations. UN 7 - يظل منع نشوب النزاعات المسلحة هدفا أساسيا من أهداف الأمم المتحدة تحقيقا للفائدة.
    The Council further expresses its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing the eruption of armed conflicts, their escalation or spread when they occur, and their resurgence once they end. UN ويعرب المجلس كذلك عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    The Special Rapporteur is of the view that the connection between racism and conflicts as highlighted by his predecessor remains accurate and should be taken into account in any efforts at national, regional and international levels. preventing armed conflicts and the attendant human rights violations such as genocide and ethnic cleansing that may occur in this context calls for decisive and comprehensive prevention of racism. UN 7- ويرى المقرر الخاص أن الربط بين العنصرية وبين النزاعات، كما أبرز ذلك سلفه، يظل أمراً مستصوباً وينبغي مراعاته في أي جهود تُبذَل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، ويقتضي منع نشوب النزاعات المسلحة وما يرافقها من انتهاكات لحقوق الإنسان مثل الإبادة الجماعية والتطهير العرقي، اللذين قد يحدثان في هذا السياق، اتخاذ تدابير حاسمة وشاملة لمنع العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus