"منع نشوب النزاعات وحلها وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevention and resolution of conflicts and in
        
    • prevention and resolution of conflict and in
        
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام،
    The Council also reiterated the important role of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding. UN وكرر المجلس أيضا تأكيد أهمية دورة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام.
    " The Council reiterates the important role of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام.
    Recognizing the role of women and young people in advancing the culture of peace and, in particular, the importance of greater involvement of women in the prevention and resolution of conflicts and in activities promoting a culture of peace, including in post-conflict situations, UN وإذ تعترف بدور المرأة والشباب في تعزيز ثقافة السلام، ولا سيما بأهمية زيادة مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي الأنشطة التي تعزز ثقافة السلام، بما في ذلك في حالات ما بعد النزاع،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and recognizing the importance of the equal and effective participation and the full involvement of women at all levels, at all stages and in all aspects of the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and conflict resolution, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ تقر بأهمية مشاركة المرأة بفعالية وعلى قدم المساواة مع الرجل وإشراكها بصورة كاملة على جميع المستويات وفي جميع المراحل ومن جميع الجوانب في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and recognizing the importance of the equal and effective participation and the full involvement of women at all levels, at all stages and in all aspects of the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and conflict resolution, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ تقر بأهمية مشاركة المرأة بفعالية وعلى قدم المساواة مع الرجل وإشراكها بصورة كاملة على جميع المستويات وفي جميع المراحل ومن جميع الجوانب في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    8. Reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and urges the Somali authorities to continue to promote increased representation of women at all decisionmaking levels in Somali institutions; UN 8 - يعيد تأكيد أن للمرأة دورا هاما في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، ويؤكد أهمية أن تساهم على أساس المساواة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما وأن تشارك فيها على نحو تام، ويحث السلطات الصومالية على مواصلة الترويج لزيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات الصومالية؛
    16. Encourages UNMIS, consistent with its mandate, to assist the parties to the CPA in addressing the need for a national inclusive approach towards reconciliation and peacebuilding, emphasizing in particular the role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, as recognized in resolution 1325, and of civil society, and to take this need into account in implementing all aspects of its mandate; UN 16 - يشجع البعثة على أن تقوم، بما يتمشى مع ولايتها، بمساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل على تلبية الحاجة إلى نهج وطني شامل نحو المصالحة وبناء السلام، مع التشديد على دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، كما اعتُرف بذلك في القرار 1325، وعلى دور المجتمع المدني، وعلى أن تأخذ هذه الحاجة في الاعتبار في تنفيذ جميع جوانب ولايتها؛
    16. Encourages UNMIS, consistent with its mandate, to assist the parties to the CPA in addressing the need for a national inclusive approach towards reconciliation and peacebuilding, emphasizing in particular the role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, as recognized in resolution 1325, and of civil society, and to take this need into account in implementing all aspects of its mandate; UN 16 - يشجع البعثة على أن تقوم، بما يتمشى مع ولايتها، بمساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل على تلبية الحاجة إلى نهج وطني شامل نحو المصالحة وبناء السلام، مع التشديد على دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، كما اعتُرف بذلك في القرار 1325، وعلى دور المجتمع المدني، وعلى أن تأخذ هذه الحاجة في الاعتبار في تنفيذ جميع جوانب ولايتها؛
    10. Commends the Government for recognizing the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, as referred to in resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) by establishing national strategies, underscores the importance that the Government continue its effort in addressing sexual and gender-based violence, and encourages UNIPSIL to work with the Government of Sierra Leone in this area; UN 10 - يثني على الحكومة للاعتراف بدور المرأة الهام في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، على النحو المشار إليه في القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، بوضع استراتيجيات وطنية في هذا الصدد، ويشدد على أهمية مواصلة الحكومة جهدها في مجال التصدي للعنف الجنسي والجنساني، ويشجع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون على العمل مع حكومة سيراليون في هذا المضمار؛
    10. Commends the Government for recognizing the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, as referred to in resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) by establishing national strategies, underscores the importance that the Government continue its effort in addressing sexual and gender-based violence, and encourages UNIPSIL to work with the Government of Sierra Leone in this area; UN 10 - يثني على الحكومة للاعتراف بدور المرأة الهام في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، على النحو المشار إليه في القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، بوضع استراتيجيات وطنية في هذا الصدد، ويشدد على أهمية مواصلة الحكومة جهدها في مجال التصدي للعنف الجنسي والجنساني، ويشجع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون على العمل مع حكومة سيراليون في هذا المضمار؛
    Emphasizing the important role of women in prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, as recognized in resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009), welcoming the Mission's work in this regard and underlining that a gender perspective must continue to inform the implementation of relevant aspects of the mandate of UNIOGBIS, UN وإذ يشدد على الدور المهم الذي تضطلع به المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، كما هو معترف به في القرارات 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009)، وإذ يرحب بعمل البعثة في هذا الصدد، وإذ يؤكد وجوب أن تستمر مراعاة المنظور الجنساني عند تنفيذ جميع الجوانب ذات الصلة من ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو،
    The Council also reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and reiterates its call to increase the equal participation, representation and full involvement of women in preventive diplomacy efforts in line with resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009) and the statements by its President of 13 and 26 October 2010. UN ويعيد المجلس أيضا تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، ويكرر دعوته إلى زيادة مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وزيادة تمثيلها وإشراكها على نحو كامل في الجهود الدبلوماسية الوقائية، وفقا للقرارات 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) وبياني رئيسه المؤرخين 13() و 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010().
    Emphasizing the important role of women in prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, as recognized in resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009), welcoming the Mission's work in this regard and underlining that a gender perspective must continue to inform the implementation of relevant aspects of the mandate of UNIOGBIS, UN وإذ يشدد على الدور المهم الذي تضطلع به المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، كما هو معترف به في القرارات 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009)، وإذ يرحب بعمل البعثة في هذا الصدد، وإذ يؤكد وجوب أن تستمر مراعاة المنظور الجنساني عند تنفيذ جميع الجوانب ذات الصلة من ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو،
    Emphasizing the important role of women in prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, as recognized in resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009), welcoming the Mission's work in this regard and underlining that a gender perspective must continue to inform the implementation of relevant aspects of the mandate of [the Mission], UN إذ يشدد على الدور المهم الذي تضطلع به المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، كما هو معترف به في القرارات 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009)، وإذ يرحب بعمل البعثة في هذا الصدد، وإذ يؤكد وجوب أن تستمر مراعاة المنظور الجنساني عند تنفيذ جميع الجوانب ذات الصلة من ولاية [البعثة]؛
    " The Security Council reiterates the important role of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام.
    123. Specific opportunities also arise: for example, in the ministerial declaration of the high-level segment of the Council's 2010 substantive session, the ministers and heads of delegations urged the Council and the Commission to jointly explore ways of strengthening the contribution of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding processes generally. UN 123 - وتنشأ فرص محدَّدة: على سبيل المثال في الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010، حث الوزراء ورؤساء الوفود المجلس واللجنة على المشاركة في استكشاف طرق تدعيم مساهمة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي عمليات بناء السلام بشكل عام.
    " 8. Encourages States to implement fully and effectively Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 and subsequent relevant resolutions, including by systematic attention to, recognition of and support for the role of women in the prevention and resolution of conflict and in peacebuilding efforts; UN " 8 - تشجع الدول على التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 والقرارات اللاحقة ذات الصلة، بوسائل منها القيام على نحو منهجي بإيلاء الاهتمام لدور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام، وبالاعتراف بهذا الدور ودعمه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus