Concurrently, UNMISS worked to protect women and children affected by armed conflict and violence and to prevent and address conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence. | UN | وفي الوقت نفسه، عملت البعثة على حماية النساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح والعنف وعلى منع ومعالجة العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني. |
- A number of steps have been taken to prevent and address prostitution, pornography, trafficking in persons and sexual tourism, primarily through the state DIF system. | UN | اتخذت عدة تدابير في مسألة منع ومعالجة الدعارة والمواد الإباحية والاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية، ولا سيما من خلال نظام الولاية للتنمية المتكاملة للأسرة. |
Completed a postgraduate in the prevention and treatment of domestic violence and a Master's degree in gender and development. | UN | أنشأت أول شهادة تخصص في منع ومعالجة العنف العائلي، وأول شهادة أستاذية في مادتي المسائل الجنسانية والتنمية. |
It is a programming document that focuses public policies for preventing and addressing violence against women in its many manifestations. | UN | وهذه وثيقة عملية تركز على السياسات الحكومية الرامية إلى منع ومعالجة العنف ضد المرأة بمظاهره المتعددة. |
All this happens despite the fact that we know how to prevent and treat malaria, and we know how to do it cheaply. | UN | ويحدث كل هذا على الرغم من معرفتنا لكيفية منع ومعالجة الملاريا، ونعرف كيف نفعل ذلك بتكاليف رخيصة. |
(f) The Police has close cooperation with NGOs, including the Cyprus Family Planning Association and the Association for the Prevention and Handling of Violence in the Family. | UN | (و) - والشرطة لديها تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك رابطة تنظيم الأسرة القبرصية ورابطة منع ومعالجة العنف في الأسرة. |
:: Institutional roundtable to coordinate prevention and services in relation to domestic violence and violence against women. | UN | :: اجتماع مؤسسي لتنسيق تدابير منع ومعالجة العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
Pogram to prevent and address violence against women, " Eduquemos para la Paz " | UN | برنامج منع ومعالجة العنف ضد المرأة " التعليم من أجل السلام " |
Its mission is to promote an understanding of elder abuse, neglect and mistreatment from a global perspective in order to prevent and address elder mistreatment and promote the safety, dignity and well-being of older adults around the world. | UN | ومهمتها هي زيادة فهم إيذاء المسنين وإهمالهم وإساءة معاملتهم من منظور شامل، من أجل منع ومعالجة إساءة معاملة المسنين، وتعزيز سلامة وكرامة ورفاهة كبار السن في أنحاء العالم. |
The draft resolution stressed the shared responsibility of all States in cooperation with international organizations and civil society in measures to prevent and address violence against women who migrated all over the world for work and stressed that, regardless of their immigration status, the human rights of women migrant workers should always be protected and respected. | UN | ويشدّد مشروع القرار على المسؤولية المشتركة لجميع الدول في التعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني في تدابير منع ومعالجة العنف ضد المرأة التي تهاجر في أنحاء العالم من أجل العمل ويشدّد على أنه بالرغم من مركز الهجرة فإن حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات ينبغي أن تتمتع دائماً بالحماية والاحترام. |
Emphasizing the importance of assisting Member States as well as, intergovernmental, regional and subregional organizations in capacity-building to prevent and address the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons, | UN | وإذ يشدد على أهمية مساعدة الدول الأعضاء وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال بناء القدرات من أجل منع ومعالجة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استخدامها، |
Improving the prevention and treatment of unintended pregnancies clearly represents a major public health issue and is an indispensable approach for meeting goals in combating maternal mortality. | UN | إن تحسين منع ومعالجة حالات الحمل العارض هو بوضوح مسألة صحة عامة رئيسية، وهو نهج لا غنى عنه لتحقيق أهداف مكافحة الوفيات النفاسية. |
To ensure the full exercise of this right, better ways must be found to address key areas of the Programme of Action, in particular challenges in the prevention and treatment of unintended pregnancies. | UN | إن ممارسة هذا الحق بشكل تام تقتضي التوصل إلى سبل أفضل لمعالجة المجالات الرئيسية في برنامج العمل، وبخاصة التحديات التي تواجه منع ومعالجة حالات الحمل العارض. |
The Committee is concerned that, although the State party has extensive legislation in the area of prevention and treatment of domestic violence, this problem has worsened. | UN | تشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من وجود إطار معياري واف في الدولة في مجال منع ومعالجة العنف الأسري فإن هذه المشكلة قد تفاقمت في الوضع الراهن. |
The Forum will reflect on the activities of minority communities and civil society and how they can play a role in preventing and addressing violence and atrocity crimes, or their incitement, that target minorities. | UN | وسينظر المحفل في أنشطة جماعات الأقليات والمجتمع المدني، والكيفية التي يمكن بها أن تضطلع بدور في منع ومعالجة العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدف الأقليات، أو التحريض على ارتكابها. |
Through the NPAG, the NCWC will be coordinating activities aimed at preventing and addressing gender based violence. | UN | 378- وعن طريق خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية، ستقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل بتنسيق الأنشطة التي تهدف إلى منع ومعالجة العنف الجنساني. |
The actions developed give priority to the introduction of local policies to prevent and treat of injuries resulting from violence against women. | UN | والإجراءات الموضوعة تعطي الأولوية لرسم سياسات محلية تستهدف منع ومعالجة الإصابات الناجمة عن العنف ضد المرأة. |
(b) The adoption of the National Action Plan on Prevention and Handling of Family Violence (2010 - 2013) in 2009, and the establishment of the Advisory Committee for The Prevention and Combating of Domestic Violence; and | UN | (ب) اعتماد خطة العمل الوطنية بشأن منع ومعالجة العنف الأسري (2010-2013) في عام 2009، وإنشاء اللجنة الاستشارية لمنع ومكافحة العنف المنزلي؛ |
:: Monitoring of creation of the Act on prevention and services in relation to Domestic Violence in the State of Jalisco. | UN | :: متابعة وضع قانون منع ومعالجة العنف العائلي في ولاية خاليسكو. |
The Committee is also concerned that no statistical data and information are provided to measure the impact and effectiveness of the State party's legal and policy measures aimed at preventing and redressing violence against women. | UN | كما يساور اللجنة القلق من عدم تقديم بيانات ومعلومات إحصائية لقياس تأثير وفعالية التدابير القانونية والسياسات الرامية إلى منع ومعالجة العنف ضد المرأة. |
1. Takes note of the information provided in the Secretariat note on preventing and dealing with conflicts of interest on the part of members of the Committee; | UN | 1 - تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في مذكرة الأمانة بشأن منع ومعالجة تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء اللجنة؛(5) |
The campaigns were followed by a two-day training course for local authorities aimed at making them more effective in preventing and treating cases of sexual and gender-based violence. | UN | وتم عقب هذه الحملات تنظيم دورة تدريبية بيومين للسلطات المحلية بهدف جعل هذه السلطات تتحلى بمزيد الفعالية في منع ومعالجة حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس. |
7. The role of the United Nations and the international community in preventing and remedying forced evictions and involuntary resettlement | UN | ٧- دور اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في منع ومعالجة حالات اﻹخلاء القسري واعادة التوطين غير الطوعي. |
Training will cover The Prevention and management of self-harm, risk assessment, torture and trauma and cultural awareness issues as they relate to mental state, expression of distress and self-harm. | UN | وسيغطي التدريب قضايا منع ومعالجة إيذاء النفس، وتقييم المخاطر، والتعذيب والصدمات، والوعي الثقافي من حيث علامة هذه القضايا بالحالة العقلية، والتعبير عن الأسى وإيذاء النفس. |