"منع ومكافحة بيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • preventing and combating the sale
        
    • prevent and combat the sale
        
    Child participation as a key element in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children UN مشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا
    The Special Rapporteur will discharge her functions with complete independence and in accordance with the terms of her mandate, through dialogue and cooperation with all stakeholders, with the objective of preventing and combating the sale and sexual exploitation of children from a human rights perspective. UN وستضطلع المقررة الخاصة بوظائفها بكل استقلالية، وفقا لشروط ولايتها، من خلال الحوار والتعاون مع جميع الجهات صاحبة المصلحة، بهدف منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، من منظور حقوق الإنسان.
    D. preventing and combating the sale and sexual exploitation of children: Evolving responses 56 - 113 13 UN دال - منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً: تطور سبل التصدي 56-113 17
    D. preventing and combating the sale and sexual exploitation of children: Evolving responses UN دال- منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً: تطور سبل التصدي
    Building rights-based and comprehensive national child protection systems to prevent and combat the sale of children, child prostitution and child pornography UN وضع نُظُم وطنية لحماية الأطفال تتسم بالشمول وتقوم على الحقوق من أجل منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية
    She also analyses the role of child participation in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children and provides practical guidance on the lessons learned in working with children as partners. UN وتحلّل أيضا دور مشاركة الطفل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وتقدم توجيهات عملية بشأن الدروس المستفادة في العمل مع الأطفال باعتبارهم شركاء.
    Through her country visits, the Special Rapporteur intends to assist States in better preventing and combating the sale and sexual exploitation of children, and to enhance the preventive role of the special procedures system by highlighting situations that have the potential to degenerate into gross human rights violations. UN ومن خلال ما ستقوم به من زيارات قطرية، تعتزم المقررة الخاصة مساعدة الدول في مسعاها من أجل منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً، وتعزيز الدور الوقائي لمنظومة الإجراءات الخاصة عن طريق تسليط الضوء على الحالات التي يمكن أن تتفاقم وتتحول إلى انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    The report is intended to be used as a working tool for effectively implementing the recommendations formulated since the beginning of the mandate by providing the guiding principles and essential components of a comprehensive rights-based child protection systems aimed at preventing and combating the sale of children, child prostitution and child pornography. Contents UN وقد أُعد التقرير لكي يُستخدم كأداة عمل لتنفيذ التوصيات الصادرة منذ بداية الولاية تنفيذا فعالا، عن طريق توفير المبادئ التوجيهية والعناصر الأساسية لوضع نُظُم لحماية الطفل تتسم بالشمول وتقوم على الحقوق من أجل منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية.
    102. While some States have demonstrated a strong commitment to improving child participation in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children, their capacity to act is sometimes hampered by political instability and limited resources. UN 102 - أبدت بعض الدول التزاما قويا بتحسين مشاركة الطفل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، ولكن قدراتها على العمل تتعطل في بعض الأحيان بسبب عدم الاستقرار السياسي ومحدودية الموارد.
    She also provides an outline of the direction that she intends to give to her work during her tenure, including her approach to and vision of the scope of the mandate and the methods of work that she will develop for the strategic implementation of her mandate, with the final goal of preventing and combating the sale and sexual exploitation of children from a human rights perspective. UN وتبيّن المقررة الخاصة أيضا الخطوط العريضة للتوجه الذي تنوي أن تعطيه لعملها خلال فترة ولايتها، بما في ذلك نهجها ورؤيتها لنطاق ولايتها وأساليب العمل التي ستتبعها في التنفيذ الاستراتيجي لولايتها، واضعة نصب عينيها الهدف النهائي المتمثل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، من منظور حقوق الإنسان.
    706. The Committee encourages the State party to undertake regional and international judicial, police and victim-oriented cooperation activities with other States with a view to preventing and combating the sale of children, child prostitution and child pornography and to provide more detailed information in the next report. UN 706- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم مع دول أخرى بأنشطة إقليمية ودولية في مجالات التعاون القضائي والأمني والموجه نحو الضحايا بغية منع ومكافحة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأن تُضمِّن تقريرها القادم معلومات إضافية مفصَّلة عن هذه الأنشطة.
    97. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its international judicial, police and victim-oriented cooperation activities with a view to preventing and combating the sale and trafficking of children, child prostitution and child pornography and to provide more detailed information in the next report. UN 97- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز أنشطتها للتعاون الدولي في مجالات القضاء والشرطة ولصالح الضحايا، وذلك بهدف منع ومكافحة بيع الأطفال والاتجار بهم، وبغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وتقديم معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير القادم.
    56. In the framework of her mandate, and in particular during her country visits, the Special Rapporteur has had the opportunity to interact with numerous stakeholders and learn about many initiatives aimed at preventing and combating the sale and sexual exploitation of children. UN 56- في إطار ولاية المقررة الخاصة، ولا سيما خلال زياراتها القطرية، أُتيحت لها فرصة التفاعل مع العديد من الجهات المعنية والتعرف على الكثير من المبادرات الرامية إلى منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    29. The main purpose of the country visits is to propose specific recommendations to the Governments and other stakeholders concerned on protecting children's rights and preventing violations and to assist them in better preventing and combating the sale and sexual exploitation of children. UN 29 - ويتمثل الغرض الرئيسي من الزيارات القطرية في اقتراح توصيات محددة للحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، حول حماية حقوق الأطفال ومنع الانتهاكات، ومساعدتها على التوصل على نحو أفضل إلى منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    The present report contains information on the activities undertaken from August 2011 to August 2012 and provides the Special Rapporteur's analysis of child participation as a key element in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى آب/أغسطس 2012، ويقدم تحليل المقررة الخاصة لمشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    39. The Committee recommends that the State party strengthen its bilateral, regional and international judicial, police and victim-oriented cooperation activities with other States and international organizations with a view to preventing and combating the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز أنشطتها التعاونية الثنائية الإقليمية والدولية في مجالات القضاء والشرطة وخدمة الضحايا مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى قصد منع ومكافحة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    33. The Committee encourages the State party to undertake regional and international judicial, police and victim-oriented cooperation activities with other States with a view to preventing and combating the sale of children, child prostitution and child pornography and to provide more detailed information in the next periodic report under the Convention. UN 33- تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بأنشطة تعاون مع دول أخرى على الصعيدين الإقليمي والدولي في مجالات القضاء وعمل الشرطة ومساعدة الضحايا، بهدف منع ومكافحة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، كما تشجعها على توفير معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير الدوري المقبل بموجب الاتفاقية.
    46. The Committee recommends that the State party strengthen its bilateral, regional and international judicial, police and victim-oriented cooperation activities with other States and international organizations with a view to preventing and combating the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 46- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف أنشطتها التعاونية الثنائية والإقليمية والدولية مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى في مجالات الشرطة ومساعدة الضحايا بغرض منع ومكافحة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    32. The responses to the questionnaire indicate that numerous stakeholders, at all levels, have participated in initiatives to directly or indirectly prevent and combat the sale and exploitation of children during and after a natural disaster. UN 32- تبين الردود على الاستبيان أن جهات معنية متعددة على جميع المستويات شاركت في المبادرات الرامية بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم أثناء الكوارث الطبيعية وبعدها.
    117. In order to effectively prevent and combat the sale and sexual exploitation of children in the years ahead, the Special Rapporteur underlines the need to strengthen and develop comprehensive child rights strategies, building on: UN 117- وتوخياً للفعالية في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً في المستقبل، تشدد المقررة الخاصة على ضرورة وضع استراتيجيات شاملة لحقوق الطفل وتعزيز هذه الاستراتيجيات بالاستناد إلى ما يلي:
    All activities to prevent and combat the sale and sexual exploitation of children will be designed and developed incorporating the four principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child, namely non-discrimination (art. 2), the best interests of the child (art. 3), the right to life, survival and development (art. 6) and respect for the views of the child (art. 12). UN فجميع الأنشطة الرامية إلى منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً ستصمم وتُعدُّ على نحو يشمل المبادئ الأربعة المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل، وهي عدم التمييز (المادة 2)، ومصالح الطفل الفضلى (المادة 3) والحق في الحياة والبقاء والنمو (المادة 6) واحترام آراء الطفل (المادة 12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus