"منفصلة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • separately with
        
    Such a reserve could probably be negotiated separately with member states and established over a period of time. UN وقد يتسنى التفاوض على مثل هذا الاحتياطي بصورة منفصلة مع الدول الأعضاء، وإنشاؤه على مدى فترة زمنية معينة.
    During its consideration of the reports, the Committee met separately with representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification. UN وعقدت اللجنة، خلال نظرها في هذه التقارير اجتماعات منفصلة مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    In Zaire, under the Investments Ordinance of 1986, concessions on very large investments are negotiated separately with the Government. UN وفي زائير، يجري بموجب قانون الاستثمارات لعام ١٩٨٦، التفاوض بصورة منفصلة مع الحكومة بشأن إجراء تخفيضات للاستثمارات الضخمة.
    During its consideration of these reports, the Committee met separately with representatives of the Secretary-General and the members of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors, who provided additional information and clarification. UN وخلال نظرها في هذين التقريرين، عقدت اللجنة اجتماعات منفصلة مع ممثلي الأمين العام وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    In the course of the summit, I met separately with the Presidents of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and the United Republic of Tanzania, as well as with the Chairperson of the African Union Commission and the Minister for Foreign Affairs of Angola. UN وفي أثناء مؤتمر القمة، عقدت لقاءات منفصلة مع رؤساء جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكذلك مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ووزير خارجية أنغولا.
    OHCHR met separately with representatives of NGOs, led by World Vision International, who were interested in participating in, and donating funds for, the implementation of the resolution. UN وأجرت المفوضة السامية لقاءات منفصلة مع ممثلين من منظمات غير حكومية تقودها المنظمة الدولية للرؤية العالمية، وأبدت هذه المنظمات اهتمامها بالمشاركة في تنفيذ القرار وبتقديم تبرعات مالية لهذا الغرض.
    In this regard, he consulted separately with representatives of the two parties, with some members of the Security Council and representatives of MINURSO and the United Nations Secretariat. UN وفي هذا الصدد، أجرى مشاورات منفصلة مع ممثلي الطرفين ومع بعض أعضاء مجلس الأمن وممثلي البعثة والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    OHCHR met separately with representatives of NGOs, led by World Vision International, who were interested in participating in, and donating funds for, the implementation of the resolution. UN وأجرت المفوضية السامية لقاءات منفصلة مع ممثلين من منظمات غير حكومية تقودها المنظمة الدولية للرؤية العالمية، وقد أبدت هذه المنظمات اهتمامها بالمشاركة في تنفيذ القرار وبتقديم تبرعات مالية لهذا الغرض.
    The mission also met with the Joint Commission on Security Sector Reform and, separately, with the members of the European Union mission of assistance for security sector reform (EUSEC), with the European Union police mission in Kinshasa (EUPOL), as well as with the deputy commander of the European Union standby force. UN كما اجتمعت البعثة مع اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني، وعقدت اجتماعات منفصلة مع أعضاء بعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة في إصلاح القطاع الأمني، وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا، ونائب قائد القوة الاحتياطية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    9. In connection with the meeting of Working Group I, the Personal Representative of Abkhaz leader Ardzinba to the peace process, Anri Jergenia, met separately with the Georgian State Minister, Vazha Lordkipanidze, following an agreement reached by the two during the Istanbul meeting. UN ٩ - وفيما يتعلق باجتماع الفريق العامل اﻷول، اجتمع الممثل الشخصي للزعيم اﻷبخازي أردزنبا في عملية السلام، السيد أنري جيرغينيا، بصورة منفصلة مع وزير الدولة الجورجي، فازها لوردكيبانيدزي عقب اتفاق تم التوصل اليه بين الطرفين خلال اجتماع استنبول.
    On 5 February, the President met, separately, with the Foreign Minister of the Republic of Liberia, Monie R. Captan, and the Prime Minister of the Republic of Albania, Pandeli Majko, at their request. UN وفي ٥ شبـاط/فبراير، اجتمع الرئيس بصــورة منفصلة مع كل من وزير خارجية جمهورية ليبريا، موني ر. كابتان، ورئيس وزراء جمهورية ألبانيا، باندلي مايكو، بناء على طلبهما.
    On 5 February the President met separately with the Foreign Minister of the Republic of Liberia, Monie R. Captan, and the Prime Minister of the Republic of Albania, Pandeli Majko, at their request. UN وفي ٥ شبـاط/فبراير، اجتمع الرئيس بصــورة منفصلة مع كل من وزير خارجية جمهورية ليبريا، موني ر. كابتان، ورئيس وزراء جمهورية ألبانيا، باندلي مايكو، بناء على طلبهما.
    11. On 3 February, my Special Representative visited northern Kosovo and met separately with the Kosovo Albanian leadership of the Mitrovica municipality and with the Kosovo Serb leaders of the northern municipalities and northern Mitrovica. UN 11 - في 3 شباط/فبراير، زار ممثلي الخاص شمال كوسوفو وأجرى لقاءات منفصلة مع قادة ألبان كوسوفو في بلدية ميتروفيتشا، ومع زعماء صرب كوسوفو في البلديات الشمالية وميتروفيتشا الشمالية.
    12. During my visit to Pakistan from 6 to 8 September 1994, I met separately with two of the neutral party leaders, with the representative of Mr. Rabbani, with the representatives of the Supreme Coordination Council and with independent Afghans. UN ١٢ - وخلال زيارتي لباكستان في الفترة من ٦ الى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، عقدت اجتماعات منفصلة مع زعيمين من زعماء اﻷحزاب المحايدة، ومع ممثل السيد رباني، ومع ممثلي مجلس التنسيق اﻷعلى ومع شخصيات أفغانية مستقلة.
    4. During each of his visits, my Special Envoy met separately with Daw Aung San Suu Kyi, General Secretary of the National League for Democracy (NLD), and other members of the NLD Central Executive Committee, including Chairman Aung Shwe, Vice-Chairman Tin Oo and Spokesman Lwin. UN 4 - وخلال كل زيارة من زيارات مبعوثي الخاص، اجتمع بصورة منفصلة مع داو أونغ سان سو كي الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وأعضاء آخرين في اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة من بينهم رئيس الرابطة أونغ شوي، ونائب الرئيس تن أو، والمتحدث باسمها لوين.
    During the 11th summit of the Community of Sahel-Saharan States, held in Sabratha, Libyan Arab Jamahiriya, on 29 and 30 May, Colonel Muammar Gaddafi, leader of the Libyan Arab Jamahiriya, met separately with Presidents Déby and al-Bashir to encourage them to pursue diplomatic solutions to the crisis. UN وخلال مؤتمر القمة الحادي عشر لتجمع الساحل والصحراء الذي عُقد في صبراتة بليبيا، يومي 29 و 30 أيار/مايو، أجرى معمر القذافي زعيم الجماهيرية العربية الليبية لقاءات منفصلة مع الرئيس ديـبـي والبشير، لتشجيعهما على السعي إلى التوصل إلى حلول دبلوماسية لهذه الأزمة.
    During his visits to Cyprus, my Special Adviser has also met separately with the leaders or their representatives on a regular basis, as well as with political party leaders, representatives of civil society, members of the business community and other prominent personalities, including religious figures, and representatives of a broad cross section of the communities in the north and the south, to hear their views and concerns. UN كما عقد مستشاري الخاص بصفة منتظمة، أثناء زياراته لقبرص، اجتماعات منفصلة مع الزعيمين أو ممثليهما، وكذلك مع قادة الأحزاب السياسية، وممثلي المجتمع المدني، وأعضاء دوائر الأعمال، وشخصيات بارزة أخرى، من بينها شخصيات دينية، وممثلي قطاع عريض من الطائفتين في الشمال والجنوب، للاستماع إلى وجهات نظرهم وشواغلهم.
    282. The revised conditional tenancy arrangements for public housing introduced in November 2001 as well as the established practice that all deserving cases recommended by the SWD are eligible for compassionate rehousing, have enabled couples undergoing divorce proceedings to be rehoused separately with / without child(ren) while awaiting the award of divorce decree. UN 282 - أدت ترتيبات الإيجار المشروط المنقح الموضوعة للمساكن العامة منذ تشرين الثاني/نوفمبر عام 2001، فضلاً عن الممارسة المستقرة التي بفضلها يسمح لكافة الحالات المستحقة الموصى بها من إدارة الرعاية الاجتماعية بالحصول على مسكن جديد بشروط ميسرة، إلى تمكين الأزواج الذين يشرعون في الطلاق من الحصول على مساكن منفصلة مع أطفالهم أو بدونهم ريثما يصدر الحكم بالطلاق.
    On 3 February, following clashes between demonstrators and security forces, my Special Representative met separately with the then-Minister of Justice, Cheikh Tidiane Sy; the main presidential candidates, including President Sall, Moustapha Niasse and Ibrahima Fall; and other prominent political personalities, such as Abdoulaye Bathily, to convey the international community's concerns about the risk of the derailment of the electoral process. UN وفي 3 شباط/فبراير، وفي أعقاب الاصطدامات التي وقعت بين المتظاهرين وقوات الأمن، عقد ممثلي الخاص لقاءات منفصلة مع وزير العدل آنذاك، السيد شيخ تيديان سي، والمرشحين الرئاسيين الرئيسيين، ومنهم الرئيس ماكي سال والسيد مصطفى نياسي والسيد إبراهيم فال، وكذلك مع الشخصيات السياسية البارزة كالأستاذ عبد الله باثيلي لإبلاغهم بقلق المجتمع الدولي بشأن احتمال خروج العملية الانتخابية عن مسارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus