The attack was led by a pastor, exiled in Ghana, by the name of Djaha Aristide, who had previously announced that President Ouattara would fall [from power] in 77 days. | UN | ويُقال إن الهجوم نفّذه قس منفي في غانا يدعى دجاها أرستيد كان قد أعلن عن إسقاط الرئيس الحسن وتارا في ظرف 77 يوماً. |
I spoke to an exiled FLN chief, but he knows nothing either. | Open Subtitles | تكلمت مع رئيس منفي سابق للجبهة، لكنه لا يعرف شيئاً |
Given that no French citizen exiled from Algeria has obtained satisfaction for his or her dispossession, the burden of proof falls on the State party. | UN | وبالنظر إلى عدم الاستجابة لتظلم أي فرنسي منفي من الجزائر بخصوص تجريده من ممتلكاته، فإنه يقع على الدولة الطرف إثبات العكس. |
If you were young like me and full of love, married an hour, red with Tybalt's blood, hungry for Juliet but banished from her side, then you could speak and I would listen. | Open Subtitles | إذا كـنت شـاباً مـثلي ومـليء بـالحب متـزوج لـساعة , ومـلطـخ بالدمــاء جـائع للـقاء جولييت ولكــنك منفي عـن جـانبـها |
If the Holy Grail were a plodding, pixelated failure banished to a dump. | Open Subtitles | كان فشل ثقيل متهاوي منفي لمنطقة المخلفات |
The complainant's elder brother, G.D.B., collaborates closely with the founder of CERDEC and lives in exile in the Russian Federation. | UN | ب.، هو أحد المقربين من مؤسس هذه الرابطة وهو منفي في الاتحاد الروسي. |
Given that no French citizen exiled from Algeria has obtained satisfaction for his or her dispossession, the burden of proof falls on the State party. | UN | وبالنظر إلى عدم الاستجابة لتظلم أي فرنسي منفي من الجزائر بخصوص تجريده من ممتلكاته، فإنه يقع على الدولة الطرف إثبات العكس. |
The raid was allegedly undertaken for political reasons, as some of those gathered were related to Amin Mekki Medani, an exiled senior member of the National Democratic Alliance. | UN | وادُعي أن الحملة تمت ﻷسباب سياسية إذ أن بعض المجتمعين كانوا يمتّون بصلة قربى الى أمين مكي مدني، وهو عضو بارز منفي في الاتحاد الديمقراطي الوطني. |
This Gallagher is exiled from his country for being Catholic, his land stolen and given to followers of a rival faith. | Open Subtitles | هذا ال "غالاغر" كان منفي من وطنه لكونه كاثوليكي, أراضيه سُرقت ومُنحت لأتباع دين منافس. |
You're in disgrace, exiled from your lands. | Open Subtitles | أنت في حالة من الخزي، منفي من أرضك. |
# Little exiled bird # and unhappy # a foreign country is happy to have you # and I long for you | Open Subtitles | # طير صغير منفي # وحزين # البلاد الغريبة سعيدة أن تكون بها |
On 7 March 1997, Ladi Olorunyomi was allegedly detained for 46 days at the Directorate of Military Intelligence (DMI) and re-arrested during the night of 3 November 1997 for questioning on the whereabouts of her husband, an exiled journalist. | UN | وفي ٧ آذار/مارس أدعي أن لادي أولورتيومي قد احتجزت مدة ٦٤ يوماً في ادارة المخابرات العسكرية، وأعيد إلقاء القبض عليها ليلة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ ﻷنها تساءلت عن مكان زوجها وهو صحفي منفي. |
71. Article 39 of the Constitution stipulates that aspersion against the honour and reputation of a person arrested, imprisoned or exiled according to law shall in no way be allowed and shall be liable to punishment. | UN | 71- وتنص المادة 39 من الدستور على أنه لا يسمح بأي حال من الأحوال بالتشهير بشرف وسمعة أي شخص معتقل أو مسجون أو منفي طبقاً للقانون، ويقع ذلك تحت طائلة العقاب. |
You are hereby banished from Blood Island! You are a pirate no more! And stay out! | Open Subtitles | و بموجب هذا انت منفي من جزيرة الدم انت لست قرصانا بعد الان ابقى بعيدا |
I am banished from all vampires under penalty of death. | Open Subtitles | ـ أنا منفي من مجتمع مصاصي الدماء ، و تحت عقوبة الموت |
Now banished to the outskirts of the mating area, he will be lucky to attract a female at all. | Open Subtitles | منفي على طرف منطقة التزاوج سيكون محظوظا جدا إذا اجتذب أي أنثى |
But you brought Gina into this family, and you're also banished. | Open Subtitles | ولكنك أحضرت "جينا" لهذه العائلة لذا أنت منفي أيضًا. |
You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... and all its domains under pain of death. | Open Subtitles | أنت منفي فورا من مملكة "روهان" تحت طائلة عقوبة الموت |
Now my people are living in exile because we will not abandon our heritage. | Open Subtitles | الان اهلى يعيشون فى منفي لاننا لن نتخلي عن تراثنا |
The representative, himself a former exile of the repressive regime of the military dictatorship, had launched an initiative on an issue that was one of the hallmarks of the regime from which he had fled. | UN | وكان الممثل، وهو نفسه منفي سابق للنظام القمعي الذي تمثله الديكتاتورية العسكرية، هو الذي قدم مبادرة بشأن قضية كانت واحدة من السمات المميزة للنظام الذي فرّ منه. |
A Cuban exile, a dry-footer from five years ago. | Open Subtitles | إنه منفي كوبي, محكوم قبل 5 سنوات |
In addition, some 3,600 exiles/refugees from South Africa who have been registered and cleared by the Government of South Africa, under the special programme for returnees, but who could not return thus far for a variety of reasons, are expected to benefit from assistance under the General Allocation for Voluntary Repatriation. | UN | وبالاضافة الى ذلك ينتظر أن يفيد أيضا من المساعدة في إطار المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن زهاء ٠٠٦ ٣ منفي/لاجئ من جنوب افريقيا سجلتهم حكومة جنوب أفريقيا ووافقت عليهم في إطار البرنامج الخاص للعائدين ولكن لم تتسن لهم العودة حتى اﻵن ﻷسباب مختلفة. |