"منقوشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • plaid
        
    • engraved
        
    • inscribed
        
    • carved
        
    • embossed
        
    • scratched
        
    • set in
        
    • etched in
        
    Start with your job or your love of plaid or something. Open Subtitles تبدأ عملك أو الخاص حب منقوشة أو شيء من هذا.
    Can't let a perfectly good plaid skirt go to waste. Open Subtitles لا أستطيع ترك تنور ة منقوشة بشكل رائع تهدر
    - It has your initials engraved on the handle. Open Subtitles وحروف اسمك منقوشة عليه أنا أحمله دوماً معي
    Uh, I-I know it's yours because it has "S. Holmes" engraved under the strings. Open Subtitles أعرف انه لك لانه لانه كتب عليه اس هولمز منقوشة تحت اوتاره
    And you can look all you want, but to this day, there's still no circles inscribed on the Vietnam Wall. Open Subtitles ويمكنكم أن تبحثوا كما تريدوا، لكن حتى هذا اليوم، لا يوجد أي دائرة منقوشة على حائط الحرب الفيتنامية
    It is not something carved in stone nor a set of formulations that our group finds superior to other formulations. UN فهي ليست منقوشة على الحجر، ولا هي مجموعة من الصيغ التي يعتبرها فريقنا أفضل من صيغ أخرى.
    Red cover, embossed with an Islamic star. Open Subtitles بغطاء أحمر، منقوشة بنجمة إسلامية
    Even though I've got his sign scratched on the back of the Emperor's head. Open Subtitles على الرغم من انني قد رأيت علامته منقوشة على الجزء الخلفي من رأس الامبراطور.
    Now I get to imagine you in that plaid uniform all day. Open Subtitles الآن أحصل على تخيل أنك في هذا الزي منقوشة كل يوم.
    two and a half times, and the plaid layers would blend seamlessly. Open Subtitles مرتين ونصف، وطبقات منقوشة أن مزيج بسلاسة.
    I bet Lois would go out with me if I was plaid. Open Subtitles أراهن أن لويس الخروج معي إذا كنت منقوشة.
    I cover it up half the time with plaid and cotton-poly blends, but I took pride in my physique. Open Subtitles أنا أغطيه معظم الوقت بملابس قطنية منقوشة ومتعددة الألوان لكنِّي فخور ببنية جسمي
    I'm with two men in plaid pants and I'm carrying a nine iron. Open Subtitles أنا مع رجلان بسراويل منقوشة وأنا احمل العصا رقم 9
    The pentagram we're interested in was engraved on a murder weapon. Open Subtitles النجمة الخماسية التي نحن مهتمين بها كانت منقوشة على سلاح الجريمة
    No matter what may happen this experience is engraved in my heart Open Subtitles لا يهم ما سيحدث هذه التجربة منقوشة في قلبي
    To preserve tangible cultural heritage, information on the area with stones engraved with ancient runes was compiled and work undertaken to preserve manuscripts. UN ومن أجل الحفاظ على التراث الثقافي المادي، جُمعت معلومات عن المنطقة التي توجد فيها أحجار منقوشة بحروف رونية قديمة كما أُنجزت أعمال من أجل حفظ المخطوطات.
    That increased attention should result in more pragmatic and ambitious goals for the upcoming negotiations in Bali and a post-Kyoto regime supportive of developing countries' efforts and ensure that the realities of achieving sustainable levels of development, particularly in pursuit of the Millennium Development Goals, were clearly engraved in the international consciousness. UN وينبغي لهذا الاهتمام المتزايد أن يسفر عن أهداف عملية وطموحة بدرجة أكبر للمفاوضات القادمة التي ستجري في بالي؛ وعن نظام يعقب كيوتو يكون مدعما لجهود البلدان النامية ويكفل أن تكون حقائق إحراز مستويات مستدامة من التنمية، وبخاصة السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، منقوشة بوضوح في الضمير الدولي.
    These dates will forever be inscribed in the history of the twentieth century, in the history of the world. UN وستظل هذه التواريخ منقوشة الى اﻷبد في سجل القرن العشرين، وفي تاريخ العالم.
    A year to the day of death in the Jewish faith, the tombstone is inscribed. Open Subtitles عام على اليوم لموت في العقيدة اليهودية بلاطة الضريح منقوشة
    For Afghanistan, 2014 is not a solid end point carved in stone. UN إن سنة 2014 بالنسبة لأفغانستان ليست نقطة نهاية صلبة منقوشة على حجر.
    She was found in a remote field with a constellation carved into her chest. Open Subtitles وُجدت في منطقة بعيدة وكوكبة نجوم منقوشة على صدرها
    The "DH" is probably embossed on a cookie sheet. Open Subtitles -الأحرف "د.هـ" ربما منقوشة على لوح الكعكات .
    "MS" was scratched into the key, right? Open Subtitles مفتاح مع حروف م س منقوشة علية صحيح؟
    One impact was so great that it left shock waves set in stone on the other side of the planet. Open Subtitles أصطدام واحد كان كبيراً جداً لدرجة أنه ترك موجات إهتزاز منقوشة على الصخر على الجانب الآخر من الكوكب
    They are printed on paper, not etched in stone. UN إنها مطبوعة على الورق وليست منقوشة على الحجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus