"منقّحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a revised
        
    • revision
        
    • of revised
        
    It intends to address these issues in a revised memorandum of understanding. UN وهو يعتزم معالجة هذه القضايا في مذكّرة تفاهم منقّحة.
    chapter IV. The Secretariat was requested to prepare a revised version of the text reflecting the deliberations and decisions of the Working Group. UN وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of article 36 taking account of the above discussion. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقّحة للمادة 36 واضعة في اعتبارها المناقشة المذكورة أعلاه.
    The Secretariat was requested to prepare a revision of the draft recommendation that would better reflect the voluntary nature of the participation. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدَّ صيغة منقّحة لمشروع التوصية تبيِّن على نحو أفضل طابع المشاركة الطوعي.
    The Secretariat was requested to prepare a further revision of the recommendation for consideration at a future session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقّحة أخرى لهذه التوصية، لكي ينظر فيها الفريق في دورة مقبلة.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. The Secretariat was requested to prepare a draft of revised UNCITRAL Arbitration Rules, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بناء على مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    This has resulted in a revised set of metadata questionnaires and conceptual notes to reflect the new United Nations recommendations on industrial statistics, and in an improvement in classification methods. UN وأدّى هذا إلى وضع مجموعة منقّحة من الاستبيانات الخاصة بالبيانات الأمّ ومن الملحوظات المفاهيمية تجسيداً لتوصيات الأمم المتحدة الجديدة بشأن الاحصاءات الصناعية، وإلى تحسين في طرائق التصنيف.
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part I UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الأول
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part III UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الثالث
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part IV UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الرابع
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part II UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الثاني
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال
    The Secretariat was requested to prepare a revision of the purpose clause for consideration at a future session. UN 100- وطُلب إلى الأمانة أن تُعدَّ صيغة منقّحة لبند الغرض للنظر فيه في دورة مقبلة.
    78. " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " , revision (December 1999, English and French) UN 78- " اتفافية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " ، طبعة منقّحة (كانون الأول/ديسمبر 1999، بالإنكليزية والفرنسية)
    It was agreed that such a rule should apply to employees, or potential employees, of the insolvency representative, and that that should be reflected in any revision of the recommendations. UN وقد اتُفق على أنه ينبغي تطبيق قاعدة من هذا القبيل على الموظفين أو الموظفين المحتملين التابعين لممثل الإعسار، وأنه ينبغي تجسيد هذا الرأي في أي صيغة منقّحة من التوصيات.
    (b) A note prepared by the Secretariat containing a first revision of the draft instrument (A/CN.9/WG.III/WP.32); UN (ب) مذكّرة من إعداد الأمانـة تتضمن صيغة منقّحة أولى لمشروع الصك (A/CN.9/WG.III/WP.32)؛
    Steps are already being taken in this direction through the introduction of revised management processes required for the implementation of the International Public Service Accounting Standards (IPSAS), which UNIDO is committed to operationalize by 2010. UN وتتخذ خطوات بالفعل في هذا الاتجاه من خلال استحداث عمليات إدارية منقّحة لازمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي التزمت اليونيدو بتطبيقها بحلول عام 2010.
    The deliberations and decisions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. The Secretariat was requested to prepare a draft of revised UNCITRAL Arbitration Rules, based on the deliberations and decisions of the Working Group. UN ويجسّد الفصل الرابع مداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا البند. وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم، بناء على مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus