"منك أن تقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • you to say
        
    • you to tell
        
    I want you to say the truth, whatever it is. Open Subtitles أنا أريد منك أن تقول الحقيقة ، أيا كانت.
    How good of you to say so after all this time. Open Subtitles كم جيد منك أن تقول ذلك بعد كل هذا الوقت
    I want you to say something that will make her paranoid. Open Subtitles أنا أريد منك أن تقول شيئا من شأنها أن تجعل لها بجنون العظمة.
    I want you take those fears and I want you to tell them to fuck the fuck off. Open Subtitles وأنا أريد منك أن تأخذ هذه المخاوف وأنا أريد منك أن تقول لهم اللعنة اللعنة خارج.
    Then I want you to tell him something for me. Open Subtitles ثم أريد منك أن تقول له شيئا بالنسبة لي.
    People expect you to say the right things, show the right degree of remorse. Open Subtitles يتوقع الناس منك أن تقول أشياء مناسبة، وتُظهر درجة مُعينة من الندم.
    That's nice of you to say, but I'm not the right fit for a place like... Open Subtitles لطيف منك أن تقول هذا، لكني لست الشخص المناسب لمكان مثل ذاك.
    - What do you want me to say? - Who asked you to say anything? Open Subtitles ماذا تريدنني إن اقول من طلب منك أن تقول شيء؟
    I guarantee that's not what Walter wanted you to say to me. Open Subtitles استطيع ان اضمن انه ليس ما والتر يريد منك أن تقول لي.
    Okay, well, that's nice of you to say, and I appreciate you bringing over my things, but they're not exactly a lifeline. Open Subtitles حسناً، هذا لطفٌ منك أن تقول هذا الكلام وأقدر مجيئك بأشيائي ولكن هذه ليست المعضلة
    That's nice of you to say, but employer, employee. Open Subtitles أنه للطفٌ منك أن تقول هذا, لكن من ربة عمل لموظف
    No one's looking for you to say anything except your version of what happened. - Really? Open Subtitles لا أحد يريد منك أن تقول أي شيء سوى افادتك عما حدث
    I want you to say that I really have it in me... to be so brilliant that people are just gonna be... emotionally devastated by my performance. Open Subtitles .. أريد منك أن تقول بأنى .. سأكون لامعة , حيث سيكون الحاضرين شديدى التأثر بأدائى بالمسرحية
    Oh, that's very kind of you to say, considering you were the one that broke all my records. Open Subtitles هذا لطف منك أن تقول ، بعين الإعتبار انك الوحيد الذى كسر كل ارقامى.
    - You made my job very easy. - Well, that's nice of you to say. Open Subtitles ـ تجعل مهمتي سهلة جدا ـ حسن ، لطيف منك أن تقول ذلك
    I wanted you to say there is no one else that you could ever be with and that you'd rather be alone than without me. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تقول أنه لا يوجد أى شخص آخر يمكنك العيش معه و أنك ستفضل أن تكون وحيداً على إذا لم أكن معك
    Alex, I have to ask you something and I want you to tell me the truth. Open Subtitles اليكس، أود أن أطلب منكم شيئا وأنا أريد منك أن تقول لي الحقيقة.
    I asked you to tell me you never killed anyone, and you couldn't do it. Open Subtitles أنا طلبت منك أن تقول لي أنت لم يقتل أي شخص، وأنت لا تستطيع أن تفعل ذلك.
    Tell me, who asked you to tell these two stories? Open Subtitles قل لي، من طلب منك أن تقول هذه القصتين؟
    I want you to tell Louis you two aren't gay. Open Subtitles أنا أريد منك أن تقول لويس لكم اثنين ليسوا مثلي الجنس.
    I'm simply asking you a question, and I expect you to tell me the truth. Open Subtitles أنا ببساطة يطلب منك سؤال، وأتوقع منك أن تقول لي الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus