I want you to say the truth, whatever it is. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تقول الحقيقة ، أيا كانت. |
How good of you to say so after all this time. | Open Subtitles | كم جيد منك أن تقول ذلك بعد كل هذا الوقت |
I want you to say something that will make her paranoid. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تقول شيئا من شأنها أن تجعل لها بجنون العظمة. |
I want you take those fears and I want you to tell them to fuck the fuck off. | Open Subtitles | وأنا أريد منك أن تأخذ هذه المخاوف وأنا أريد منك أن تقول لهم اللعنة اللعنة خارج. |
Then I want you to tell him something for me. | Open Subtitles | ثم أريد منك أن تقول له شيئا بالنسبة لي. |
People expect you to say the right things, show the right degree of remorse. | Open Subtitles | يتوقع الناس منك أن تقول أشياء مناسبة، وتُظهر درجة مُعينة من الندم. |
That's nice of you to say, but I'm not the right fit for a place like... | Open Subtitles | لطيف منك أن تقول هذا، لكني لست الشخص المناسب لمكان مثل ذاك. |
- What do you want me to say? - Who asked you to say anything? | Open Subtitles | ماذا تريدنني إن اقول من طلب منك أن تقول شيء؟ |
I guarantee that's not what Walter wanted you to say to me. | Open Subtitles | استطيع ان اضمن انه ليس ما والتر يريد منك أن تقول لي. |
Okay, well, that's nice of you to say, and I appreciate you bringing over my things, but they're not exactly a lifeline. | Open Subtitles | حسناً، هذا لطفٌ منك أن تقول هذا الكلام وأقدر مجيئك بأشيائي ولكن هذه ليست المعضلة |
That's nice of you to say, but employer, employee. | Open Subtitles | أنه للطفٌ منك أن تقول هذا, لكن من ربة عمل لموظف |
No one's looking for you to say anything except your version of what happened. - Really? | Open Subtitles | لا أحد يريد منك أن تقول أي شيء سوى افادتك عما حدث |
I want you to say that I really have it in me... to be so brilliant that people are just gonna be... emotionally devastated by my performance. | Open Subtitles | .. أريد منك أن تقول بأنى .. سأكون لامعة , حيث سيكون الحاضرين شديدى التأثر بأدائى بالمسرحية |
Oh, that's very kind of you to say, considering you were the one that broke all my records. | Open Subtitles | هذا لطف منك أن تقول ، بعين الإعتبار انك الوحيد الذى كسر كل ارقامى. |
- You made my job very easy. - Well, that's nice of you to say. | Open Subtitles | ـ تجعل مهمتي سهلة جدا ـ حسن ، لطيف منك أن تقول ذلك |
I wanted you to say there is no one else that you could ever be with and that you'd rather be alone than without me. | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تقول أنه لا يوجد أى شخص آخر يمكنك العيش معه و أنك ستفضل أن تكون وحيداً على إذا لم أكن معك |
Alex, I have to ask you something and I want you to tell me the truth. | Open Subtitles | اليكس، أود أن أطلب منكم شيئا وأنا أريد منك أن تقول لي الحقيقة. |
I asked you to tell me you never killed anyone, and you couldn't do it. | Open Subtitles | أنا طلبت منك أن تقول لي أنت لم يقتل أي شخص، وأنت لا تستطيع أن تفعل ذلك. |
Tell me, who asked you to tell these two stories? | Open Subtitles | قل لي، من طلب منك أن تقول هذه القصتين؟ |
I want you to tell Louis you two aren't gay. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تقول لويس لكم اثنين ليسوا مثلي الجنس. |
I'm simply asking you a question, and I expect you to tell me the truth. | Open Subtitles | أنا ببساطة يطلب منك سؤال، وأتوقع منك أن تقول لي الحقيقة. |