Phase II of the programme seeks to strengthen national capacity to implement the draft Platform for Action that will be adopted by the Conference. | UN | ١٣١ - وتسعى المرحلة الثانية من البرنامج إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ مشروع منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر. |
The Fourth World Conference on Women recognized that the eradication of poverty will require implementing and integrating strategies at the national and international levels, addressing all the critical areas of concern outlined in the Platform for Action that it adopted. | UN | واعترف المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بأن القضاء على الفقر سيتطلب تنفيذ وإدماج الاستراتيجيات على الصعيدين الوطني والدولي، والتصدي لجميع مجالات الاهتمام الدقيقة التي أوجزها منهاج العمل الذي اعتمده. |
The Platform for Action that resulted from the conference called for national and international statistical institutions to measure unpaid work and reflect its value in satellite or other official accounts that are separate from but consistent with core national accounts, a commitment that few countries have met to date. | UN | وقد دعا منهاج العمل الذي أسفر عنه ذلك المؤتمر المؤسسات الإحصائية الوطنية والدولية إلى قياس العمل غير المدفوع الأجر وإدراج قيمته في حسابات فرعية أو حسابات رسمية أخرى تكون مستقلة عن الحسابات الوطنية الأساسية ولكن متسقة معها، وهو التزام لم تف به حتى الآن إلا قلّة من البلدان. |
Her country was fully committed to implementation of the Platform, which had been incorporated into development plans, and had had encouraging success in promoting women's advancement in various sectors over the last decade. | UN | وقالت إن بلدها ملتزم تماما بتنفيذ منهاج العمل الذي أدمج بالفعل في الخطط اﻹنمائية وحقق نجاحا مشجعا في تعزيز النهوض بالمرأة في مختلف القطاعات طوال فترة العقد السابق. |
Not only was this agenda the platform which helped put an end to the armed conflict between the Government and URNG, but it also reflects the longing of the Guatemalan people to place social coexistence on a new basis, one that provides greater political, economic, social and cultural equity and ensures that the State is dedicated to achieving these goals. | UN | ولم تكن هذه الخطة هي منهاج العمل الذي ساعد على إنهاء النزاع المسلح بين الحكومة والاتحاد الثوري فحسب، بل لقد عكست أيضا رغبة شعب غواتيمالا في وضع التلاحم الاجتماعي على قاعدة جديدة، قاعدة توفر قدرا أكبر من العدالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتكفل تكريس الدولة لتحقيق هذه اﻷهداف. |
We hope that these recommendations will be reflected in the Platform for Action to be adopted in Beijing. | UN | ونأمل أن ترد هـذه التوصيات في منهاج العمل الذي سيعتمد في بيجين. |
We hope that these recommendations will be reflected in the Platform for Action to be adopted in Beijing. | UN | ونأمل أن ترد هـذه التوصيات في منهاج العمل الذي سيعتمد في بيجين. |
The plan follows the structure of the Platform for Action adopted in Beijing. | UN | وتساير الخطة هيكل منهاج العمل الذي اعتمد في بيجينغ. |
It plays a central role in monitoring the implementation of the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women. | UN | وتضطلع بدور أساسي في متابعة تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
In her introductory statement, she recalled that the Commission on the Status of Women had recommended that an inter-sessional working group be convened in early January 1994 in order to have more time to further develop the Platform for Action that was expected to be the major outcome of the Fourth World Conference on Women in 1995. | UN | وأشارت في بيانها الاستهلالي الى أن لجنة مركز المرأة قد أوصت بأن يدعى الى الاجتماع فريق عامل لما بين الدورات في أوائل كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ليتاح مزيد من الوقت لزيادة تطوير منهاج العمل الذي كان من المتوقع أن يكون الحصيلة الرئيسية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد عام ١٩٩٥. |
As necessary, short-term consultants, research associates and interns have assisted and continue to assist in the implementation of specific tasks, including the preparation of background material for publications such as the forthcoming updates of the World Survey on the Role of Women in Development 1/ and the World's Women 1970-1990: Trends and Statistics, 2/ as well as for the draft Platform for Action that is to emanate from the Conference. | UN | وقد تم عند الاقتضاء الاستعانة لفترات قصيرة اﻷجل بالخبراء الاستشاريين، والباحثين المساعدين والمتدربين المتفرغين وقد ساعد هؤلاء ومازالوا يساعدون في تنفيذ مهام محددة منها اعداد مواد المعلومات اﻷساسية للنشر مثل الدراسة الاستقصائية عن دور المرأة في التنمية في العالم)١( والمرأة في العالم: ١٩٧٠-١٩٩٠ اتجاهات واحصاءات وكذلك مشروع منهاج العمل الذي سيتمخض عنه المؤتمر. |
At the Global Compact Leaders Summit in June 2004, the chief executive officers of some 1,700 corporations had agreed to add anticorruption to its platform which already supported the protection of human rights, the elimination of child labour and the preservation of the environment. | UN | وفي اجتماع القمة لأنصار العهد العالمي، المعقود في حزيران/يونيه 2004، قررت قيادات نحو 700 1 مؤسسة إدراج برنامج مخصص للكفاح ضد الفساد في منهاج العمل الذي يرمي إلى حماية حقوق الإنسان، والقضاء على عمل الطفل والحفاظ على البيئة. |
In view of the Committee's decision to be actively involved in, and contribute to, the preparatory process of the Fourth World Conference on Women, the Committee held at its eighth session a general discussion on the topic of the girl child, in order to make the conclusions of this thematic discussion available in time to be considered and reflected in the platform which will be adopted by the World Conference. | UN | ونظرا إلى قرار اللجنة بأن تشارك وتساهم بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، عقدت اللجنة في دورتها الثامنة مناقشة عامة حول موضوع الطفلة حتى تكون الاستنتاجات الخاصة بهذه المناقشة الموضوعية متاحة في الوقت المناسب لكي يجري النظر والتفكير فيها في منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر العالمي. |
The results of the debate on the girl child during its most recent session would be reflected in the draft Platform for Action to be adopted by the Fourth World Conference on Women. | UN | ونتائج المناقشة التي دارت حول اﻹناث من اﻷطفال خلال دورتها اﻷخيرة سوف تنعكس في مشروع منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
107. The draft Platform for Action to be adopted at the Conference consists of strategic areas and specific actions which aim to accelerate the process of gender equality worldwide. | UN | ٧٠١- ويتألف مشروع منهاج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر من مجالات استراتيجية واجراءات محددة تهدف الى التعجيل في عملية تحقيق المساواة بين الجنسين على نطاق العالم. |
We look forward to the implementation of the Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women in Beijing. | UN | ونحن نتطلع إلى تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ. |
Methods of work for dealing with the implementation of the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women | UN | طرائـق العمــل المتعلقـة بمعالجة تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |