Nor can it be intended to allow the perpetuation of large-scale suffering and death in a State that has collapsed into anarchy. | UN | كذلك لا يمكن أن يكون الغرض منه السماح بإدامة المعاناة والموت على نطاق واسع في دولة منهارة تعم فيها الفوضى. |
There are zones experiencing crisis, which are caught in a vortex of collapsed and disputed political authority, sporadic conflict, an economy of plunder and population displacement, all of which create conditions ripe for renewed humanitarian crisis. | UN | فهناك مناطق تمر بأزمة، وهي واقعة في دوامة تتمثل في سلطة سياسية منهارة ومتنازع عليها، وفي النزاعات المتفرقة، وفي اقتصاد يقوم على النهب وتشريد السكان، وكل هذا يخلق ظروفا مواتية لتجدد اﻷزمة اﻹنسانية. |
The country has made progress in developing a framework for a democratic Government and for the reform and rebuilding of a devastated economy and collapsed infrastructure. | UN | وقد أحرز البلد بعض التقدم في وضع إطار لحكومة ديمقراطية ولاصلاح وإعادة بناء اقتصاد مهدم وهياكل أساسية منهارة. |
Axl's got this girlfriend nobody likes and it all blew up and he didn't come home for Thanksgiving and my mom is devastated, and I'm not sure if I'm supposed to be talking to Axl or not talking to Axl. | Open Subtitles | ارتبط أكسل بحبيبة لا يحبها أحد وقد فسد كل شيء ولم يأتِ للبيت في عيد الشكر وأمي منهارة |
Or once were Yorks. But now my house is broken. | Open Subtitles | أو كانوا كذلك في ما مضى لكن أسرتي منهارة الآن |
I don't want to meet my fiancé a nervous wreck. | Open Subtitles | فانا لا ارغب ان اقابل خطيبى وانا منهارة عصبيا . |
The argument is implicitly put forward that a collapsed or failed State cannot be rescued expect by what is referred to as the international community. | UN | وتساق حجة ضمنا بأنه لا يمكن إنقاذ دولة فاشلة أو منهارة إلا بما يطلق عليه المجتمع الدولي. |
The viability of States involved more than overcoming vulnerabilities and avoiding becoming failing, failed or collapsed States. | UN | فمقومات بقاء الدول تشمل ما يجاوز مجرد التغلب على أوجه الضعف وتفادي أن تصبح دولا معرضة للفشل أو فاشلة أو منهارة. |
I slept in his dorm room on top of a pile of collapsed Chinese food boxes, like, a semester's worth. | Open Subtitles | فوق كومة منهارة من صنادق الأطعمة الصينية كان يحتفظ بها لعام دراسي كامل |
Dilapidated walls, collapsed ceilings, and pervasive mould: | Open Subtitles | جدران متَداعية، أسقف منهارة و عفن مُنتشر: |
I think you may have a collapsed lung. That always impedes the oratory. | Open Subtitles | أعتقد أن رئتاك منهارة ولذلك تمنعك من الكلام |
They say that I'm devastated, They say that I'm humiliated, They say that I'm pathetic, | Open Subtitles | يقولون بأنّي منهارة ومهانة ومثيرة للشفقة |
One minute she's devastated, and the next minute she's perfectly miserable. | Open Subtitles | ، بدقيقة تكون منهارة . و الدقيقة الأخرى تكون مستاءة للغاية |
She was devastated when I left her for you. I felt bad. | Open Subtitles | كانت منهارة عندما تركها لأجلك شعرت بالسوء |
i'm devastated,and you keep acting like all i need is a couple of aspirin. | Open Subtitles | إنني منهارة و تتصرفين كما لو أنني لا أحتاج أكثر من حبتي مهدئ للصداع |
And she's all broken up and, you know, you're better with the tears than I am. | Open Subtitles | إنّها منهارة تمامًا وأنتَ بارع في التعامل مع النحيب أكثر منّي |
She's totally broken up about this. You've got to say goodbye. | Open Subtitles | إنها منهارة جداً بسبب هذا يجب أن تودّعيها |
collapsed lung, two broken ribs. Typical shotgun wounds. | Open Subtitles | رئة منهارة , ضلعين مكسورين جروح سلاح قاذف نموذجية |
But you were a train wreck. | Open Subtitles | لكنّكِ كنتِ منهارة. |
When you're having a breakdown in my storage room, you're allowed to call me Jeff. | Open Subtitles | عندما تكونين منهارة في غرفة التخزين مسموح لك أن تناديني جيف. |
I mean, they're 1950s, they're ice America, a bloated enemy in a crumbling castle. | Open Subtitles | اعني انهم من الخمسينات، هم آيس اميريكا عدو قد انفجر في قلعة منهارة |
The boy was laying there... and the woman was hysterical. | Open Subtitles | الولد كان ممدا على الأرض والمرأة كانت منهارة |
More than ever, we are committed to the promise at the heart of the Rose Revolution to turn a failed State into a modern European one. | UN | نحن ملتزمون، أكثر من أي وقت مضى، بالوعد الكامل في صميم الثورة الوردية بتحويل دولة منهارة إلى دولة أوروبية حديثة. |