Access to physical rehabilitation services is hindered by many obstacles, including poverty, distance, lack of security and political divisions. | UN | وتعيق عدة عراقيل منها الفقر وطول المسافات وانعدام الأمن والانقسامات السياسية الاستفادة من خدمات إعادة التأهيل البدني. |
Violence in families could occur for many reasons, including poverty and alcoholism. | UN | وأشار إلى أن العنف داخل اﻷسر يمكن أن يرجع إلى عدة أسباب، منها الفقر وإدمان الخمر. |
Such causes were identified as a mixture of social, political and economic factors, including poverty, inequality, regional conflict and foreign occupation. | UN | وذُكر أن تلك الأسباب هي مزيج من عوامل اجتماعية وسياسية واقتصادية، منها الفقر وعدم المساواة والنـزاعات الإقليمية والاحتلال الأجنبي. |
31. Indigenous young people continue to face political, social and economic challenges, including poverty, marginalization and unemployment. | UN | ٣١ - وما زال الشباب من الشعوب الأصلية يواجهون تحديات سياسية واجتماعية واقتصادية منها الفقر والتهميش والبطالة. |
Although violence against women is a cause of death in both rural and urban areas, rural women are affected by additional factors such as poverty, malnutrition, lack of education and geographical inaccessibility of health services. | UN | ونساء الريف تتأثرن بعوامل أخرى إضافة لعوامل المناطق الحضرية مثل العنف ضد المرأة، منها الفقر وسوء التغذية ونقص التعليم وعدم إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، من الناحية الجغرافية. |
Societies have become more vulnerable to disasters for a number of reasons, including poverty, poor planning and limited prevention, preparedness and response mechanisms. | UN | كما أصبحت المجتمعات أكثر ضعفا في مواجهة الكوارث بسبب عدة أسباب منها الفقر وسوء التخطيط ومحدودية آليات الوقاية والتأهب والاستجابة. |
A number of major challenges facing alternative development were identified, including poverty, security conditions, weak legal framework, geographical isolation of affected communities, limited presence of the State, poor infrastructure, environmental concerns, market access and the need to engage the private sector in marketing the products of alternative development. | UN | 13- وجرى التطرق لعدد من التحديات الكبرى التي تواجه التنمية البديلة، منها الفقر والظروف الأمنية وضعف الإطار القانوني والعزلة الجغرافية للمجتمعات المتضرّرة ومحدودية حضور الدولة ورداءة البنية التحتية والشواغل البيئية وسبل الوصول إلى الأسواق وضرورة إشراك القطاع الخاص في تسويق منتجات التنمية البديلة. |
Consequently, the health of indigenous peoples is weakened by a range of underlying social and economic determinants, including poverty, inadequate housing, lack of education, food insecurity, lower employment, loss of traditional lands and languages, barriers to political participation and institutionalized racism. | UN | ونتيجة لذلك، فإن صحة الشعوب الأصلية توهنها مجموعة من العوامل الاجتماعية والاقتصادية، منها الفقر والسكن غير اللائق والافتقار إلى التعليم، وانعدام الأمن الغذائي، وقلة فرص العمل، وفقدان الأراضي واللغات التقليدية، والعوائق التي تحول دون المشاركة السياسية، والعنصرية المؤسسية. |
Slavery, he noted, still existed under new forms and names, including poverty: " Slavery has changed, people are not shackled anymore, but the mentality of slavery still exists in our society " . | UN | وأشار إلى أن الرق ما زال موجودا بأشكال وأسماء مختلفة، منها الفقر: " لقد تغير حال الرق، فالناس لم يعودوا مقيدين بالأغلال، ولكن عقلية الرق ما زالت موجودة في مجتمعنا " . |
32. ERRC stated that Roma children were overrepresented in the state- care institutions due to various factors, including poverty and discrimination. | UN | 32- وأوضح المركز الأوروبي لحقوق الروما أن أطفال الروما موجودون بأعداد مفرطة في المؤسسات الحكومية للرعاية وذلك بسبب عوامل مختلفة، منها الفقر والتمييز(59). |
Indeed, several factors, including poverty, living in remote geographic areas where maternal health services are poor and/or inaccessible, and the lack of cultural awareness among maternal health practitioners, can greatly contribute to increasing maternal mortality among minority women. | UN | والواقع أن عدة عوامل، منها الفقر والعيش في مناطق جغرافية نائية حيث تكون الخدمات الصحية المتوفرة للأمهات ناقصة و/أو غير متاحة وانعدام الوعي الثقافي في أوساط العاملين في مجال صحة الأم، قد تساهم بشكل كبير في زيادة نسبة وفيات الأمهات من نساء الأقليات. |
72. The Working Group agreed that the task force, in accordance with its workplan, should also ensure that due attention is given to other issues relevant to the right to development, including poverty and hunger, including in the context of climate change and the current global economic and financial crisis. | UN | 72 - ووافق الفريق العامل على أنه وفقاً لخطة عمله، ينبغي لفرقة العمل أيضاً أن تضمن إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل أخرى تتصل بالحق في التنمية، تشمل جملة قضايا منها الفقر والجوع، بما في ذلك في سياق تغيّر المناخ والأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الحالية. |
17. While noting many challenges, including poverty, unemployment, food insecurity, and air pollution in the capital city, the delegation stated that the Government had the necessary political will and would continue to overcome them with the support of its people and the solidarity of other countries. | UN | 17- وأشار الوفد إلى التحديات الكثيرة التي تواجه الحكومة منها الفقر والبطالة وعدم الأمن الغذائي وتلوث الهواء في العاصمة، إلا أنه ذكر أن الحكومة لديها الإرادة السياسية اللازمة وستواصل التغلب على هذه التحديات بدعم من شعبها وتضامن بلدان أخرى. |
With regard to preschool education, data show that only 33.8 per cent of children enrol in preschool, owing to several factors, including poverty, low living standards, unavailability or remoteness of kindergartens in some residential compounds, lack of transport, and fear of Israeli Army actions and checkpoints on the road. | UN | فعلى صعيد التعليم قبل المدرسي، أظهرت البيانات أن 33.8 في المائة فقط من الأطفال يلتحقون بالتعليم قبل المدرسي، ويعود هذا إلى عوامل عديدة، منها الفقر وتدني مستويات المعيشة، وعدم توفر رياض أطفال في بعض التجمعات السكانية أو بعدها عن مكان السكن، وبخاصة مع عدم توفر مواصلات لنقل الأطفال من بيوتهم إلى رياض الأطفال، والخوف من ممارسات الجيش الإسرائيلي على الطرق، والحواجز التي ينشرها في كافة المناطق. |
(20) While the Committee welcomes the surveys that have been carried out in a number of areas, including poverty, education, and health, it notes that gaps exist in these surveys and that there is a lack of capacity to centralize and analyze data on the population. | UN | 20) ترحب اللجنة بالدراسات الاستقصائية التي أجريت في عدد من المجالات، منها الفقر والتعليم والصحة، غير أنها تلاحظ أن هذه الدراسات الاستقصائية تعتريها ثغرات وأن هناك نقصاً في القدرة على تأمين مركزية البيانات عن السكان وتحليلها. |
The report notes several problems faced by rural women in the face of increasing urban-rural disparities (p. 3), including poverty (p. 25) and lack of access to health-care services (p. 18, 21) and quality education (p. 17). | UN | 25 - يشير التقرير إلى عدة مشاكل تواجهها المرأة الريفية بسبب تزايد التفاوت بين المدن والريف (الصفحة 4)، منها الفقر (الصفحة 41)، وقلة الحصول على خدمات الرعاية الصحية (الصفحتان 30 و 35)، والتعليم العالي الجودة (الصفحة 28). |
Not all regions faced the same threats: while the major issues were ubiquitous, others such as poverty, underdevelopment, poor law enforcement and a weak judiciary might be the main reasons for the spread of drugs and crime in some societies. | UN | وأضاف أن جميع المناطق لا تواجه نفس الأخطار: فبينما نجد أن أهم هذه المسائل منتشرة، هناك مسائل أخرى، منها الفقر والتخلف، وضعف إنفاذ القوانين والسلطة القضائية قد تكون أهم الأسباب وراء انتشار المخدرات والجريمة في بعض المجتمعات. |