"منهج دراسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • curriculum
        
    • curricula
        
    • a course
        
    • a syllabus
        
    In 1999, an initiative was launched to allow schools to link up with arts organisations for work on the national curriculum. UN وفي عام 1999، استُهلت مبادرة تسمح للمدارس بالاتصال بالمنظمات المعنية بالفنون من أجل العمل على إعداد منهج دراسي وطني.
    The establishment of a single Afghan curriculum will ensure a much more coordinated and Afghan-centric approach to capacity-building. UN وسيضمن إنشاء منهج دراسي أفغاني واحد اتباع نهج أكثر تنسيقا وتركيزا على الاحتياجات الأفغانية في مجال بناء القدرات.
    The aim of the training courses was to initiate the development of a curriculum on GNSS. UN وكان الغرض من الدورتين هو البدء في صياغة منهج دراسي بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    All offered a comprehensive curriculum; for example, girls' schools offered sciences and mathematics. UN ويتوافر في هذه المدارس كلها منهج دراسي شامل؛ فمدارس البنات مثلا توجد بها مناهج للعلوم والرياضيات.
    Develop curricula for the use of space-based solutions for disaster management and emergency response UN ● وضع منهج دراسي لاستخدام الحلول المعتمدة على التكنولوجيات الفضائية لإدارة الكوارث ومواجهة حالات الطوارئ
    The Kosovo authorities have yet to develop a curriculum in the Serbian language, and prospects of higher education in Serbian remain in doubt. UN وما زال يتعين على سلطات كوسوفو وضع منهج دراسي باللغة الصربية، ولا تزال آفاق التعليم العالي باللغة الصربية موضع شك.
    A curriculum implemented by a private institution becomes publicly valid once it is approved by the competent Council. UN ويصبح منهج دراسي ما تنفذه مؤسسة خاصة صالحاً من وجهة النظر الحكومية ما أن يقره المجلس المختص.
    Adoption of a uniform curriculum for the training of the streamlined Armed Forces. UN اعتماد منهج دراسي موحد لتدريب قوات الجيش الموحدة.
    :: Development of a curriculum for the training of civil servants in the Ministry of Gender UN :: وضع منهج دراسي لتدريب الموظفين في وزارة الشؤون الجنسانية
    The two organizations continued to promote the use of an action-oriented school health curriculum. UN وواصلت المنظمتان تشجيع اعتماد منهج دراسي عملي المنحى في مجال الصحة.
    He added that, in Hungary, there existed a special curriculum to assist Roma students. UN وأضاف قائلا إنه يوجد في المجر منهج دراسي خاص لمساعدة الطلبة الغجر.
    A new curriculum should be elaborated that accepts differing views in a positive way as a basis for democratic discussion and mutual understanding. UN وينبغي إعداد منهج دراسي جديد يقبل وجهات النظر المختلفة بطريقة إيجابية كقاعدة للحوار الديمقراطي والفهم المتبادل.
    A family life education curriculum has been introduced at all levels of the school system. UN وقد أدخل منهج دراسي للتوعية بالحياة اﻷسرية على جميع مستويات النظام المدرسي.
    From this comparison a draft model curriculum had been prepared. UN واستنادا إلى هذه المقارنة تم إعداد مشروع منهج دراسي نموذجي.
    Because the competency-based approach is still in its infancy, the experts have chosen the first and more traditional approach, that is, to develop a curriculum for accounting education rather than to follow a competency-based approach. UN وﻷن النهج القائم على الكفاءة لا يزال في أولى مراحله، فقد اختار الخبراء النهج اﻷول واﻷكثر تقليدية، ألا وهو وضع منهج دراسي لتعليم المحاسبة بدلا من اتباع نهج قائم على الكفاءة.
    To this end, a life-skills and sexual education curriculum has been developed to be incorporated into the national school curriculum. UN وفي سبيل هذه الغاية وضع منهج دراسي للمهارات الحيوية والتربية الجنسية ليدرج في المنهج المدرسي الوطني.
    Creating a core curriculum and ensuring it is delivered offers the strongest potential for change. UN كما يشكل وضع منهج دراسي أساسي وتدريسه أقوى الإمكانات لإحداث تغيير.
    A VCT curriculum has been developed. UN أُعد منهج دراسي لتكنولوجيا مكافحة ناقلات العدوى.
    A basis was thus laid to implement the new competency-based curriculum; UN وبذلك وضع الأساس اللازم لتنفيذ منهج دراسي جديد قائم على الكفاءة؛
    46. The Centre for Human Rights, in cooperation with UNESCO, will develop model human rights curricula, pedagogical techniques and teaching materials for primary and secondary schools. UN ٤٦ - وسيقوم مركز حقوق الانسان، بالتعاون مع اليونسكو، بوضع منهج دراسي نموذجي وتقنيات تعليمية ومواد تدريس تتعلق بحقوق الانسان للمدارس الابتدائية والثانوية.
    With this pioneering effort, negotiations with CHED are under way to integrate a course on the handling of VAW cases in all medical schools in the country. UN ومع هذا الجهد الرائد، تجري المفاوضات مع لجنة التعليم العالي من أجل إدماج منهج دراسي يتعلق بمعالجة حالات العنف ضد المرأة في جميع المدارس الطبية في البلد.
    I need to find a syllabus. Pretty dope little setup, huh? Open Subtitles يمكن أن آخذ إمتحان يوم الجمعة أَنا بحاجة لإيجاد منهج دراسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus