The Institute had a total staff of 22 including four senior officers. | UN | وأوضحت أن ملاك موظفي المعهد يضم 22 موظفا منهم أربعة من الدرجات العليا. |
Eight persons including four army commandos in the jeep died and scores received injuries. | UN | وقُتل ثمانية أشخاص منهم أربعة من كوماندوز الجيش داخل سيارة الجيب، وأصيب العشرات بجروح. |
Seven people were killed, including four adult civilians, a six-year-old boy and two MINUSMA peacekeepers. | UN | وأدى ذلك إلى مقتل سبعة أشخاص، منهم أربعة مدنيين وطفل يبلغ من العمر ست سنوات وفردان من حفظة السلام التابعين للبعثة. |
That leaves 26 detainees awaiting trial, of whom four were transferred to us in the past three months. | UN | وبالتالي يبقى 26 شخصا ينتظرون المحاكمة، منهم أربعة أشخــاص أحيلوا إلينا أثناء الأشهر الثلاثة الماضية. |
8. At its seventh session, in 2008, the Council elected the 18 members of the Advisory Committee, of whom four members for a one-year term, seven for a two-year term and seven for a three-year term. | UN | 8- انتخب المجلس، في دورته السابعة التي عُقدت في عام 2008، أعضاء اللجنة الاستشارية البالغ عددهم 18 عضواً منهم أربعة أعضاء لمدة سنة واحدة وسبعة أعضاء لمدة سنتين وسبعة أعضاء لمدة ثلاث سنوات. |
Its six-week annual training programme for young media practitioners from developing countries will begin in mid-September for participants from 20 Member States, four of them sponsored by the Friedrich Ebert Foundation of Germany. | UN | وسيبدأ في منتصف أيلول/سبتمبر برنامجها التدريبي السنوي الذي يستغرق ستة أسابيع للعاملين الشبان في وسائط اﻹعلام من البلدان النامية لمشاركين من ٢٠ دولة عضوا، منهم أربعة سترعى اشتراكهم مؤسسة فريدريتش إيبرت اﻷلمانية. |
On 12 January, nine construction workers, including four Chinese nationals, were abducted in Northern Darfur. | UN | ففي 12 كانون الثاني/يناير، اُختطف تسعة عمال بناء منهم أربعة مواطنين صينيين في شمال دارفور. |
Preliminary information from different sources indicated that at least nine people, including four FDS members, were killed during the incident. | UN | وأشارت المعلومات الأولية المستقاة من مصادر مختلفة إلى أنه قُتِل خلال الحادث تسعة أشخاص على الأقل، منهم أربعة أفراد من قوات الدفاع والأمن. |
A total of 44 civilian casualties, including four fatalities from IDF fire, were reported, but UNDOF has not been able to confirm these numbers. | UN | وأشارت الأنباء إلى تعرض ما مجموعة 44 من المدنيين لإصابات، وقع منهم أربعة قتلى، من جراء نيران جيش الدفاع الإسرائيلي، إلا أنه ليس بمقدور القوة تأكيد هذه الأعداد. |
Acute watery diarrhoea has claimed eight lives in Monroe internally displaced person camp alone, including four children under the age of five. | UN | وأدت الإصابة بالإسهال المائي الحاد إلى وفاة ثمانية أشخاص في مخيم مورني وحده من مخيمات المشردين داخليا، منهم أربعة أطفال دون سن الخامسة. |
In the aftermath of those attacks, on 6 June 2005 seven individuals from the Dioula ethnic group, including four children, were reportedly executed in the borough of Latif and Cokoma by unidentified assailants; | UN | وفي أعقاب هذه الهجمات، أُفيد بأنه في 6 حزيران/يونيه 2005، قام مهاجمون مجهولو الهوية بإعدام سبعة أفراد من فئة الديولا العرقية، منهم أربعة أطفال في حي لطيف وكوكوما؛ |
Subsequent to the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area, signed at Cairo on 4 May 1994, a number of Palestinians, including four staff members, were transferred from prisons in the Gaza Strip to detention centres and prisons in Israel. | UN | وعقب التوصل الى الاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا، الذي وقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، نُقل عدد من الفلسطينيين، منهم أربعة موظفين، من السجون في قطاع غزة الى مراكز الاحتجاز والسجون في اسرائيل. |
Subsequent to the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area, signed at Cairo on 4 May 1994, a number of Palestinians, including four staff members, were transferred from prisons in the Gaza Strip to detention centres and prisons in Israel. | UN | وعقب التوصل الى الاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا، الذي وقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، نُقل عدد من الفلسطينيين، منهم أربعة موظفين، من السجون في قطاع غزة الى مراكز الاحتجاز والسجون في اسرائيل. |
18. With regard to the New Arrangement to Borrow, currently 22 of the 25 designated participants, including four of the five largest contributors, had adhered to the decision, bringing the total amount of credit arrangements committed to $35.6 billion. | UN | ٨١ - واختتم كلمته قائلا إنه بالنسبة للترتيب الجديد للاقتراض، فإن ٢٢ من المساهمين اﻟ ٥٢ الذين تمت تسميتهم، منهم أربعة من أكبر خمسة مساهمين، قد امتثلوا لذلك القرار، مما يصل بمجموع قيمة ترتيبات الائتمان الملتزم بها إلى ٦,٥٣ بليون دولار. |
In this regard, at least 21 more Palestinians, including four children, in the Occupied Palestinian Territory have been killed by the occupying forces since my letter to you dated 7 October 2004 (A/ES-10/286-S/2004/801). | UN | وفي هذا الصدد، قُتل في الأرض الفلسطينية المحتلة 21 فلسطينيا آخر على الأقل، منهم أربعة أطفال، على أيدي قوات الاحتلال منذ رسالتي إليكم المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/ES-10/286-S/2004/801). |
Moreover, on 5 September, Eritrean authorities notified the Mission of their decision to declare five United Nations security officers, including four from UNMEE, " persona non grata for performing activities incompatible with their duty " . | UN | كما أخطرت السلطات الإريترية البعثة في 5 أيلول/سبتمبر بقرارها اعتبار خمسة ضباط أمن تابعين للأمم المتحدة، منهم أربعة ضباط من البعثة، " أشخاصا غير مرغوب فيهم بسبب قيامهم بأنشطة تتعارض مع واجبهم " . |
Moreover, rule 19 indicates that " the Bureau of the Committee shall consist of seven members, including four members from groups A and C combined, two members from Group B and one member from Group D, referred to in the annex to General Assembly resolution 1995 (XIX) as amended " . | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادة ٩١ على أن " يتكون مكتب اللجنة من سبعة أعضاء، منهم أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين، وعضوان من المجموعة باء، وعضو واحد من المجموعة دال، وهي المجموعات المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٩٩١)د-٩١( بصيغته المعدلة " . |
9. At its seventh session, the Council elected the 18 members of the Advisory Committee, of whom four members for a one-year term, seven for a two-year term and seven for a three-year term. | UN | 9- انتخب المجلس، في دورته السابعة، أعضاء اللجنة الاستشارية البالغ عددهم 18 عضواً، منهم أربعة أعضاء لولاية مدتها سنة واحدة، وسبعة أعضاء لولاية مدتها سنتان، وسبعة أعضاء لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
8. At its seventh session, the Human Rights Council elected the 18 members of the Advisory Committee, of whom four members for a one-year term, seven for a two-year term and seven for a three-year term. | UN | 8- انتخب المجلس، في دورته السابعة، أعضاء اللجنة الاستشارية البالغ عددهم 18 عضواً منهم أربعة أعضاء لمدة سنة واحدة، وسبعة أعضاء لمدة سنتين، وسبعة أعضاء لمدة ثلاث سنوات. |
3. At its seventh session, the Human Rights Council elected the 18 members of the Advisory Committee, of whom four members for a one-year term, seven for a two-year term and seven for a three-year term. | UN | 3- وانتخب المجلس، في دورته السابعة أعضاء اللجنة الاستشارية البالغ عددهم 18 عضواً، منهم أربعة أعضاء لمدة سنة واحدة وسبعة أعضاء لمدة سنتين وسبعة أعضاء لمدة ثلاث سنوات. |
Its six-week annual training programme for young media practitioners from developing countries will begin in mid-September for participants from 20 Member States, four of them sponsored by the Friedrich Ebert Foundation of Germany. | UN | وسيبدأ في منتصف أيلول/سبتمبر برنامجها التدريبي السنوي الذي يستغرق ستة أسابيع للعاملين الشبان في وسائط اﻹعلام من البلدان النامية لمشاركين من ٢٠ دولة عضوا، منهم أربعة سترعى اشتراكهم مؤسسة فريدريتش إيبرت اﻷلمانية. |
Six cases of killing of children were confirmed, four of whom died while in captivity. | UN | وتم تأكيد ست حالات قتل أطفال، منهم أربعة توفوا في الأسر. |