"منهم ثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • including three
        
    • whom three
        
    • three of whom
        
    Today alone, at least 15 Palestinians, including three children and a mentally handicapped man, were killed by the occupying forces. UN فقد قتلت قوات الاحتلال، اليوم فقط، ما لا يقل عن 15 فلسطينيا منهم ثلاثة أطفال ورجل معوق ذهنيا.
    Nine people were killed, including three policemen, five civilians and the suicide bomber, and 38 people were wounded. UN وقتل تسعة أشخاص، منهم ثلاثة من أفراد الشرطة وخمسة مدنيين والمفجر الانتحاري، وأصيب 38 شخصا بجروح.
    In 2011, the figure was 21 persons, including three foreign nationals, and in 2010 it was 20 persons, including five foreign nationals. UN وفي عام 2011، كان الرقم 21 شخصاً، منهم ثلاثة رعايا أجانب؛ وفي عام 2010، كان الرقم 20 شخصاً ومنهم خمسة رعايا أجانب.
    The Commission shall consist of five persons appointed by the Secretary-General of the United Nations, of whom three shall be persons recommended by representatives of the three constituent peoples. UN وتتألف اللجنة من خمسة أشخاص يعينهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، منهم ثلاثة يكون تعيينهم بناء على توصية ممثلي الشعوب المؤسسة الثلاثة.
    The highest percentage difference occurs in the case of families with many children, i.e. families with five members, three of whom are children. UN ويكون أعلى فارق في النسبة المئوية هو في حالة اﻷسر كثيرة اﻷطفال، أي اﻷسر المكونة من خمسة أشخاص منهم ثلاثة أطفال.
    At least four civilians, including three children, were killed as a result of the clashes and nearly 11,000 civilians were displaced. UN وقُتل أربعة مدنيين على الأقل، منهم ثلاثة أطفال نتيجة الاشتباكات وتشرد ما يقارب 000 11 مدني.
    (a) Travel to Geneva for six experts, including three independent experts, to participate in two panel discussions (3 per panel); UN (أ) سفر ستة خبراء، منهم ثلاثة خبراء مستقلين، إلى جنيف للمشاركة في حلقتي النقاش (ثلاثة خبراء لكل حلقة)؛
    During the same period, Palestinian armed factions fired 1,506 rockets towards Israel, according to IDF, and six Israelis, including three civilians, were killed as a result of the rocket attacks and 224 others were injured, the vast majority of whom were reportedly civilians. UN وخلال نفس الفترة، أطلقت الفصائل المسلحة الفلسطينية 506 1 صواريخ باتجاه إسرائيل، ووفقا لجيش الدفاع الإسرائيلي، فقد قُتل ستة إسرائيليين، منهم ثلاثة مدنيين، وذلك نتيجة للهجمات الصاروخية، وأصيب 224 آخرون بجروح، وأفادت التقارير بأن الغالبية العظمى منهم من المدنيين.
    Six detainees, including three medical doctors, were shot a day earlier in a second warehouse, a few hundred metres away. Three of the six died. UN وقبل يوم من ذلك الحادث، أُطلقت النار على ستة محتجزين، منهم ثلاثة أطباء، في مخزن آخر على بعد بضع مئات من الأمتار فقُتل ثلاثة منهم.
    She referred to the recent tragedy in Algiers that took the lives of several United Nations staff, including three UNFPA staff members. She extended her sympathy to their families. UN وأشارت إلى المأساة التي حدثت في الجزائر العاصمة مؤخراً وأودت بحياة عدة موظفين في الأمم المتحدة، منهم ثلاثة موظفين بالصندوق، وقدمت تعازيها لأسرهم.
    Other architects, including three Jordanians who had taken part in the erection of the plant, have refuted the USA's allegations and have reasserted that the plant was not designed to produce chemical weapons. UN ودحض الادعاءات اﻷميركية مهندسون معماريون آخرون، منهم ثلاثة أردنيين شاركوا في تشييد المصنع، وأكدوا من جديد أن المصنع لم يكن مصمما ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية.
    These attacks follow Israeli assaults carried out over the past few days, which have caused the deaths of other Palestinian civilians, including three children, and widespread destruction throughout the Occupied Palestinian Territory. UN وتأتي هذه الهجمات عقب هجمات إسرائيلية نُفذت على مدى الأيام القليلة الماضية وأسفرت عن مقتل مدنيين فلسطينيين آخرين منهم ثلاثة أطفال، وأحدثت دمارا واسع النطاق في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Twelve officers, including three senior officers and nine privates, were arrested and will face military court in May 1996. UN وقد ألقي القبض على ٢١ ضابطاً منهم ثلاثة من كبار الضباط وتسعة جنود، وسوف يواجهون محكمة عسكرية في أيار/مايو ٦٩٩١.
    In the month of July alone, six national humanitarian staff were killed including three staff members contracted by UNICEF in Zalingei. UN وفي شهر تموز/يوليه وحده قُتِل ستة من الموظفين الوطنيين العاملين في المجال الإنساني منهم ثلاثة من الموظفين المتعاقدين مع اليونيسيف بزالنجي.
    Committing yet additional human rights violations, war crimes and State terrorism against the Palestinian people, Israeli occupying forces fired tank shells at a marketplace in Jenin, killing four Palestinians, including three children. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية ارتكاب مزيد من انتهاكات حقوق الإنسان، وجرائم الحرب والإرهاب الصادر عن الدولة ضد الشعب الفلسطيني وذلك بإطلاق قذائف الدبابات في ساحة سوق في جنين، مما أدّى إلى قتل أربعة فلسطينيين، منهم ثلاثة أطفال.
    The bombing of the headquarters of the Fiji battalion in Qana with sophisticated, mathematically precise weapons, killed more than 100 Lebanese refugees — men, women and children — and wounded many others, including three soldiers in the Fiji contingent, whose efforts to bring about peace deserve the gratitude of the Member States of our Organization. UN إن قصف مقر كتيبة فيجي في قانا بأسلحة متطورة دقيقة التصويب أودى بحياة أكثر من مائة لاجئ لبناني من الرجال والنساء واﻷطفال. وتسبب في جرح كثيرين آخرين منهم ثلاثة جنود من فرقة فيجي التي تستحق جهودها من أجل إحلال السلام امتنان الدول اﻷعضاء في منظمتنا.
    This is compared to February, when nine Palestinians were killed (including three unarmed civilians) and 24 were injured (including 17 unarmed civilians). UN وبالمقارنة بشباط/فبراير، فقد قتل تسعة فلسطينيين (منهم ثلاثة مدنيين عزل) وجرح 24 (منهم 17 من المدنيين العزل).
    26. The Liberian National Police Emergency Response Unit, with a current strength of 287, including three female officers, continued to improve in performance and professionalism. UN 26 - وتستمر عملية تحسين وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، بقوام حالي يبلغ 287 فردا، منهم ثلاثة ضباط إناث، من حيث الأداء والاحتراف المهني.
    The Commission shall consist of five persons appointed by the Secretary-General of the United Nations, of whom three shall be persons recommended by representatives of the three constituent peoples. UN وتتألف اللجنة من خمسة أشخاص يعينهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، منهم ثلاثة يكون تعيينهم بناء على توصية ممثلي الشعوب المؤسسة الثلاثة.
    The Commission shall consist of five persons appointed by the Secretary-General of the United Nations, of whom three shall be persons recommended by representatives of the three constituent peoples. UN وتتألف اللجنة من خمسة أشخاص يعينهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، منهم ثلاثة يكون تعيينهم بناء على توصية ممثلي الشعوب المؤسسة الثلاثة.
    The police detained five Arabs, three of whom were minors, on suspicion of participating in the demonstration. UN واحتجزت الشرطة خمسة من العرب، منهم ثلاثة من القصﱠر، للاشتباه في اشتراكهم في المظاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus