"منه على ما يلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of which read as follows
        
    • provides as follows
        
    • which reads as follows
        
    • of which reads
        
    1. On 9 December 1992, the General Assembly adopted resolution 47/45 entitled " Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification " , paragraphs 1 to 4 of which read as follows: UN ١ - في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ اتخذت الجمعية العامة، القرار ٤٧/٤٥ المعنون " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق " . وتنص الفقرات ١ إلى ٤ منه على ما يلي:
    3. The full mandate of the Committee is contained in paragraph 9 of Security Council resolution 1160 (1998), the pertinent parts of which read as follows: UN ٣ - وترد الولاية الكاملة للجنة في الفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(، وتنص اﻷجزاء ذات الصلة منه على ما يلي:
    3. The full mandate of the Committee is contained in paragraph 9 of Security Council resolution 1160 (1998), the pertinent parts of which read as follows: UN ٣ - وترد الولاية الكاملة للجنة في الفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(، وتنص اﻷجزاء ذات الصلة منه على ما يلي:
    On the issue of marriage, the Act under Section 9, provides as follows: UN وبخصوص مسألة الزواج، ينص القانون في الفصل 9 منه على ما يلي:
    210. Article 128 of the Federal Code of Criminal Procedure provides as follows: UN 210- من جهة أخرى، ينص القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية في المادة 128 منه على ما يلي:
    On 3 February 2003, the Court delivered its Judgment, the operative paragraph of which reads as follows: UN وفي 3 شباط/فبراير 2003، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    1. On 15 December 1997, the General Assembly adopted resolution 52/151, entitled “Convention on jurisdictional immunities of States and their property”, paragraphs 1 and 2 of which read as follows: UN ١ - في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٥٢/١٥١، المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " ، الذي تنص الفقرتان ١ و ٢ منه على ما يلي:
    1. On 4 December 1998, the General Assembly adopted resolution 53/77 D, entitled " Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status " , paragraphs 3, 5 and 6 of which read as follows: UN 1 - في 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، اتخذت الجمعية العامة القرار 53/77 دال المعنون " الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " . وتنص الفقرات 3 و 5 و 6 منه على ما يلي:
    1. The present report is submitted in pursuance of General Assembly resolution 53/73 of 4 December 1998, paragraphs 4 and 6 of which read as follows: UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٧٣ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي تنص الفقرتان ٤ و ٦ منه على ما يلي:
    1. On 4 December 1998, the General Assembly adopted resolution 53/77 Y, entitled “Towards a nuclear-weapon-free world: the need for a new agenda”, paragraphs 1-20 of which read as follows: UN ١ - في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٣/٧٧ ذال المعنون " نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " ، والذي تنص الفقرات ١-٢٠ منه على ما يلي:
    1. On 9 December 1994, the General Assembly adopted resolution 49/61, entitled “Convention on jurisdictional immunities of States and their property”, paragraphs 2 and 3 of which read as follows: UN ١ - في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٩/٦١، المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " ، الذي تنص الفقرتان ٢ و ٣ منه على ما يلي:
    1. At its forty-fourth session, the General Assembly adopted resolution 44/116 O of 15 December 1989, entitled “Review Conference of the Parties to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof,” the relevant operative paragraphs of which read as follows: UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين القرار ٤٤/٦١١ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١ المعنون " المؤتمر الاستعراضي لﻷطراف في معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها " الذي تنص فقرات المنطوق ذات الصلة منه على ما يلي:
    1. At its forty-fourth session, the General Assembly adopted resolution 44/116 O of 15 December 1989, entitled " Review Conference of the Parties to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof " , the relevant operative paragraphs of which read as follows: UN 1 - اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والأربعين، القرار 44/116 سين المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989 والمعنون " المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع المحيطات وفي باطن أرضها " ، الذي تنص فقرات المنطوق ذات الصلة منه على ما يلي:
    1. At its forty-fourth session, the General Assembly adopted resolution 44/116 O of 15 December 1989, entitled " Review Conference of the Parties to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof " , the relevant operative paragraphs of which read as follows: UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والأربعين القرار 44/116 سين المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989 والمعنون " المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها " ، الذي تنص فقرات المنطوق ذات الصلة منه على ما يلي:
    1. At its forty-fourth session, the General Assembly adopted resolution 44/116 O of 15 December 1989, entitled " Review Conference of the Parties to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof " , the relevant operative paragraphs of which read as follows: UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والأربعين القرار 44/116 سين المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989 والمعنون " المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها " ، الذي تنص فقرات المنطوق ذات الصلة منه على ما يلي:
    The Constitution has laid a solid foundation for the protection of rights and freedoms. Article 31 provides as follows: UN 40- ولقد وضع الدستور أساسا راسخا لحماية الحقوق والحريات فنصت المادة 31 منه على ما يلي:
    The Constitution has created a solid foundation for the protection of rights and freedoms. Article 31 provides as follows: UN 58- ولقد وضع الدستور أساسا راسخا لحماية الحقوق والحريات فنصت المادة 31 منه على ما يلي:
    314. Furthermore, the Children's Charter of 1992, which embodies the principles of the Convention of the Rights of the Child, provides as follows in its article 28: UN ٤١٣- وعلاوة على ذلك، ينص ميثاق اﻷطفال لعام ٢٩٩١ الذي يجسد مبادئ اتفاقية حقوق الطفل، في المادة ٨٢ منه على ما يلي:
    On 31 March 2004 the Court delivered its Judgment, the operative paragraph of which reads as follows: UN وفي 31 آذار/مارس 2004، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    30. On 8 October 1993, the General Assembly adopted resolution 48/1, paragraph 2 of which reads as follows: UN ٣٠ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/١ الذي تنص الفقرة ٢ منه على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus