Well, you want us to linger and spy on him? | Open Subtitles | حسنٌ، هل تريد منّا أن نتعقبه ونتجسس عليه ؟ |
Warren Boyd, I think the police car is wanting us to stop. | Open Subtitles | وارين بويد ، أعتقد أن سيارة الشرطة تريد منّا أن نتوقف |
Wait, you're asking us to deliberately break the law? | Open Subtitles | لحظة، هل تطلب منّا أن نتعمد مخالفة القانون؟ |
And asked us to point out people we thought were mentally ill. | Open Subtitles | وطلب منّا أن نشير إلى الناس الذين نعتقد بأنهم مريضين عقلياً. |
- You can't expect us to give over our files. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتوقّعي منّا أن نسلّمهم ملفاتنا ببساطة |
He expect us to babysit him... while he have a nervous breakdown? | Open Subtitles | , هل يتوقّع منّا أن نجالسه بينما يعاني انهيار عصبي ؟ |
I don't want us to start hating each other. | Open Subtitles | لا أريدُ منّا أن نبدأ بكرهِ بعضِنا البعض. |
The peoples of the planet expect us to develop a strategy of partnership that will respond to their key interests and meet their needs. | UN | وتتوقع شعوب الكرة الأرضية منّا أن نطور استراتيجية للشراكة تستجيب لمصالحها الرئيسية وتلبي احتياجاتها. |
A responsible approach to these challenges requires us to address comprehensively the various international negotiating processes in the field of disarmament. | UN | وأي نهج مسؤول إزاء هذه التحديات تقتضي منّا أن نتناول بصورة شاملة عمليات التفاوض الدولية المختلفة في ميدان نزع السلاح. |
It was the French who wanted us to bring up arms reduction in the first place. | Open Subtitles | و لماذا قد تكون كذلك؟ كان الفرنسيون مَن أرادوا منّا أن نفعل هذا بالمقام الأول |
But in front of NATO, the French want us to bring up the initiative first, giving them an opportunity to criticize or even withdraw, if they so choose. | Open Subtitles | لكن أمام حزب الناتو الفرنسيون يودون منّا أن نبادر بالأمر أولاً ونعطيهم الفرصة لينتقدونا |
You need us to hide some people who may or may not be in trouble with the authorities? | Open Subtitles | يمكن لأصدقائي أن يذهبوا إليه، صدقيني تريدين منّا أن نخفي بعض الناس والذين قديكونون أو لا يكونون في مشكلة مع السُلطات؟ |
I mean, it's obvious that whoever hid this did not want us to open it. | Open Subtitles | اعني، من الواضح أن من أخفى هذا لايريد منّا أن نفتحه |
Oh! Oh, so, you want us to come to be a buffer? | Open Subtitles | إذن , أنتِ تريدين منّا أن نكون كحاجز بينهما ؟ |
It suits neither of us to have such an unstable and tumultuous neighbor. | Open Subtitles | لا يناسب أي منّا أن نحظى بجار غير مستقر وصاخب كهذا. |
You want us to bring our people in, but you're not giving anything in return. | Open Subtitles | تريدون منّا أن نأتي بجمهورنا دون أن تعطونا شيئا مقابل ذلك |
And this guy wants us to validate his marrying a child. | Open Subtitles | و هذا الرجل يُريد منّا أن نوافق على زواجه من الطفلة. |
I know that you love your lost causes but sometimes we meet people who can get us to engage in old thinking. | Open Subtitles | أعلم أنك تحبين مساعدة حالاتك التي لا أمل منها لكن أحياناً نقابل أناساً يجعلون منّا أن نفكر بأمور سابقة حدثت معنّا. |
I don't want any of us to be sacrificed bringing Father home. | Open Subtitles | لا أريد ايّ منّا أن يُضحي بجلب ابّي للديار. |
You expect us to be grateful that you condemned an innocent creature to torture? | Open Subtitles | هل تتوقع منّا أن نكون ممتنين لتعريضكَ مخلوق برئ للتعذيب؟ |
Two of us should be at the door... in case they stack up against it. | Open Subtitles | يجب على اثنين منّا أن يغلقا الباب، احتياطًا إن تكدّسوا عليه |