"من آثار مخطط" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the effects of the scheme
        
    • the effects of the scheme of
        
    It was clear that the elimination of the other 50 per cent of the effects of the scheme of limits must be an important component of the reform. UN ومن الواضح أن إلغاء اﻟ ٥٠ في المائة اﻷخرى من آثار مخطط الحدود يجب أن يمثل عنصرا هاما من عناصر اﻹصلاح.
    Regrettably, the Committee had only partly followed the recommendation for a 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits. UN ومن المؤسف أن اللجنة لم تتبع التوصية إلا جزئيا، وقررت الالغاء التدريجي ﻟ ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود.
    The scale had also been improved by the 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits. UN كذلك جرى تحسين الجدول بالتخلص التدريجي من آثار مخطط الحدود بنسبة ٥٠ في الماضة.
    They therefore supported a one-step phasing out of 50 per cent of the effects of the scheme of limits in 1995, rather than a three-step phase-out over the years 1995-1997. UN وهي بالتالي تؤيد اﻹلغاء في خطوة واحدة ﺑ ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود في عام ١٩٩٥، عوضا عن اﻹلغاء على ثلاث خطوات خلال السنوات ١٩٩٥-١٩٩٧.
    The recommendation for a three-step approach to the 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits over the period 1995 to 1997 was in compliance with General Assembly resolution 48/223. UN وأن التوصية باتباع نهج ذي ثلاث خطوات لﻹلغاء التدريجي لنسبة ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود على مدى الفترة الممتدة من ١٩٩٥ الى ١٩٩٧ تتماشى مع قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣.
    His delegation was in favour of reducing the statistical base period from 10 to 7 or 8 years and was also in favour of the 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits on a country-by-country basis over a three-year period. UN وأعلن أن وفده يؤيد خفض فترة اﻷساس الاحصائية من ١٠ سنوات إلى ٧ أو ٨ سنوات، كما يؤيد الالغاء التدريجي لخمسين في المائة من آثار مخطط الحدود على أساس كل بلد على حدة.
    That reduction in the scale resulted from the choice made between a one-step or multiple-step phase-out of 50 per cent of the effects of the scheme of limits. UN إن تخفيف الجدول على هذا النحو، ناجم عن الخيار الذي تم بين اﻷخذ بنهـــج خطوة واحدة أو نهج عدة خطوات لخفض نسبة اﻟ ٥٠ في المائة من آثار مخطط تحديـــد اﻷنصبة
    With regard to the phasing out of 50 per cent of the effects of the scheme of limits, the country-by-country approach advocated by the Committee on Contributions was probably the correct one. UN وفيما يتعلق بإلغاء ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود في اﻷنصبة المقررة، فإن اتباع نهج كل بلد على حدة الذي تراه اللجنة قد يكون هو اﻷفضل.
    While their assessments had been reduced, following the removal of 50 per cent of the effects of the scheme of limits in the current scale, they were still too high and only the full removal of the scheme could bring them down to a level which more closely reflected their capacity to pay. UN وفي حين أن اﻷنصبة المقررة على هذه البلدان قد انخفضت عقب إلغاء ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود في الجدول الحالي، فهي ما زالت مرتفعة أكثر مما ينبغي ولن يمكن، إلا من خلال إلغاء المخطط تماما، خفضها إلى مستوى تنعكس فيه على نحو أوثق قدرتها على الدفع.
    That notwithstanding, the elimination of the remaining 50 per cent of the effects of the scheme of limits in 1998-2000 would lead to an increase in the assessments of those States under all of the proposals. UN وبغض النظر عن ذلك، فإن إزالة اﻟ ٠٥ في المائة المتبقية من آثار مخطط الحدود في الفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ ستؤدي إلى زيادة أنصبة هاتين الدولتين بموجب جميع الاقتراحات.
    One of those elements was the phasing out by 50 per cent of the effects of the scheme of limits, with a view to its complete phasing out in the scale for the period 1998-2000. UN ومــن هــذه العناصر اﻹلغاء التدريجي لنسبة ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود، بقصد إلغائه تماما في جدول أنصبة الفترة ١٩٩٨- ٢٠٠٠.
    One of those elements was the phasing out by 50 per cent of the effects of the scheme of limits, with a view to its complete phasing out in the scale for the period 1998-2000. UN ومــن هــذه العناصر اﻹلغاء التدريجي لنسبة ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود، بقصد إلغائه تماما في جدول أنصبة الفترة ١٩٩٨- ٢٠٠٠.
    The two main problems encountered by the Committee on Contributions concerned the determination of exchange rates and the number of steps involved in phasing out 50 per cent of the effects of the scheme of limits. UN ١١ - وذكر أن لجنة الاشتراكات تواجه مشكلتين رئيسيتين هما تحديد أسعار الصرف وعدد الخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل اﻹلغاء التدريجي لنسبة ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود.
    23. On the basis of those considerations, the Committee decided on the 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits on the basis of a country-by-country approach spread over the three years of the 1995-1997 scale period. UN ٢٣ - استنادا إلى تلك الاعتبارات، قررت اللجنة اﻷخذ بخيار اﻹلغاء التدريجي ﻟ ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود على أساس كل بلد على حدة وعلى مدى السنوات الثلاث قوام فترة جدول اﻷنصبة المقررة ١٩٩٥-١٩٩٧.
    Consequent upon the General Assembly's decision to phase out the scheme of limits and, in particular, the elimination of the remaining 50 per cent of the effects of the scheme during the period 1998-2000, an increase in the assessments for the Syrian Arab Republic and for a number of other countries that had also benefited from the application of the scheme of limits had been inevitable. UN وإثر صدور قرار الجمعية العامة بالتخلص تدريجيا من مخطط الحدود، ولا سيما إلغاء نسبة 50 في المائة المتبقية من آثار مخطط الحدود خلال الفترة 1998-2000، كان لا بد من حدوث زيادة في الأنصبة المقررة على الجمهورية العربية السورية وعلى عدد من البلدان الأخرى التي كانت تستفيد من تطبيق مخطط الحدود.
    The proposed new scale had been prepared by the Committee in accordance with its mandate as set out in rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly and in conformity with General Assembly resolution 48/223 B. It reflected a 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits on a country-by-country basis, spread over the three years of the scale. UN ٢٧ - ومضى يقول إن الجدول الجديد المقترح أعد من قبل اللجنة وفقا لولايتها المنصوص عليها في المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء؛ وهو يعكس التخلص من آثار مخطط الحدود بنسبة ٥٠ في المائة، على أساس كل بلد على حدة طوال فترة الجدول ومدتها ثلاث سنوات.
    The recommendation of the Committee on Contributions to adopt a country-by-country approach in a 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits during the three-year scale period 1995-1997 provided a reasonable basis for discussion. UN ٥٣ - ومضى يقــول إن توصية لجنــة الاشتراكات المتعلقة باعتماد نهج يراعي حالة كل بلد على حدة فــي الالغاء التدريجــي ﻟ ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود خلال فترة الجدول البالغة ثلاث سنوات ١٩٩٥-١٩٩٧ يوفر أساسا معقولا للمناقشة.
    Ms. PAIK (Republic of Korea) said that her delegation particularly appreciated the efforts made by the Committee on Contributions to strike a balance between the interests of the various Member States through the adoption of a multiple-step approach to the 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits. UN ٣٢ - السيد بيك )جمهورية كوريا(: قالت إن وفدها يقدر بصفة خاصة الجهود التي بذلتها لجنة الاشتراكات ﻹيجاد توازن بين مصالح مختلف الدول اﻷعضاء وذلك باعتماد نهج متعدد الخطوات يرمي إلى التخلص من آثار مخطط الحدود تدريجيا بنسبة ٥٠ في المائة.
    Columns 8 through 10 of the two annexes added up to less than 100 per cent because some points remained unallocated on account of the 15 per cent limitation on allocation of additional points resulting from the 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits to developing countries benefiting from its application, in accordance with General Assembly resolution 48/223 B, paragraph 2. UN واسترعى الانتباه إلى كون مجموع اﻷعمدة من ٨ إلى ١٠ التي ترد في المرفقين أقل من ١٠٠ في المائة ﻷن بعض النقاط لم تخصص نظرا لحد أعلى يبلغ ١٥ في المائة قرض فيما يتعلق بتخصيص النقاط اﻹضافية نتيجة للتخلص من ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣٣ باء، الفقرة ٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus