Many noted the benefits of the clean development mechanism and called for a substantial fourth replenishment of GEF. | UN | وأشار عدد من البلدان إلى الفوائد العائدة من آلية التنمية النظيفة ودعوا إلى تغذية رابعة بالموارد لمرفق البيئة العالمية. |
Strengthen its analytical and capacity-building work on the trade and investment aspects of the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol with a view to enabling developing countries to take advantage of the clean development mechanism. | UN | تعزيز العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجالي التحليل وبناء القدرات بشأن جوانب التجارة والاستثمار التي تنطوي عليها اتفاقية تغير المناخ وبروتوكول كيوتو بهدف تمكين البلدان النامية من الاستفادة من آلية التنمية النظيفة. |
Submission of project proposals at the national level is also the first step in accessing funding from the Clean Development Mechanism and the Adaptation Fund, and the rigorous approval processes are subject to criticism. | UN | إذ أن تقديم المقترحات المشاريعية على الصعيد القطري يمثل هو الآخر الخطوة الأولى في الحصول على التمويل من آلية التنمية النظيفة وصندوق التكيف، كما أن عمليات الموافقة الشاقة تتعرض للانتقادات. |
To date, the least developed countries have received almost no resources from the Clean Development Mechanism. | UN | ولم تتلق أقل البلدان نموا حتى اليوم أي موارد تقريبا من آلية التنمية النظيفة. |
118. The Board recommends that the CMP encourage Parties to make use of the CDM. | UN | 118- يوصي المجلس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن يشجع الأطراف على الاستفادة من آلية التنمية النظيفة. |
Carbon dioxide capture and storage is not currently excluded from the CDM. | UN | إن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه غير مستبعد حالياً من آلية التنمية النظيفة. |
By operation of paragraph 10 of Article 2J, the 2010 HFC Proposal excludes funding for the destruction of HFC-23 where funding is already provided by the CDM. | UN | وبتنفيذ الفقرة 10 من المادة 2 ياء، يستبعد مقترح 2010 بشأن HFC التمويل لتدمير المركّب HFC-23 حين يكون التمويل متاحاً من آلية التنمية النظيفة. |
How can developing countries take full advantage of the clean development mechanism to attract investment and achieve national sustainable development objectives? | UN | :: كيف يمكن أن تستفيد البلدان النامية استفادة كاملة من آلية التنمية النظيفة لجذب الاستثمار وتحقيق أهداف التنمية الوطنية المستدامة؟ |
All baseline methodologies as approved [in the interim phase of the clean development mechanism] by the [interim] executive board; and | UN | (ب) جميع منهجيات خط الأساس على نحو ما أقرها المجلس التنفيذي [المؤقت] [في المرحلة المؤقتة من آلية التنمية النظيفة]؛ و |
Support was expressed for UNCTAD's work to promote trade and investment opportunities arising from the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol with a view to enabling developing countries to take full advantage of the clean development mechanism. | UN | 87- وأُعرب عن دعم عمل الأونكتاد في مجال تشجيع فرص التجارة والاستثمار الناشئة عن اتفاقية تغير المناخ وبروتوكول كيوتو بغية تمكين البلدان النامية من الاستفادة من آلية التنمية النظيفة استفادة كاملة. |
Support was expressed for the work carried out by UNCTAD on the trade and investment aspects of the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol with a view to enabling developing countries to take advantage of the clean development mechanism. | UN | 119- وأعرب عن دعم للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن جوانب التجارة والاستثمار التي تنطوي عليها اتفاقية تغير المناخ وبروتوكول كيوتو بهدف تمكين البلدان النامية من الاستفادة من آلية التنمية النظيفة. |
For various reasons, the impact of funding from the Clean Development Mechanism could vary from sector to sector. | UN | لأسباب متنوعة، قد يختلف أثر التمويل من آلية التنمية النظيفة من قطاع إلى آخر. |
How to enhance financing from the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to develop biofuels production? | UN | :: كيف يمكن تعزيز التمويل من آلية التنمية النظيفة الواردة في بروتوكول كيوتو لتطوير إنتاج الوقود الأحيائي؟ |
Offsets come from the Clean Development Mechanism and will be purchased from the Adaptation Fund, thereby contributing to both mitigation and adaptation work in developing countries. | UN | ومصدر تعويض الأثر المناخي يأتي من آلية التنمية النظيفة ويُشترى من صندوق التكيف، بما يسهم في العمل الذي تقوم به البلدان النامية من أجل التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Offsets come from the Clean Development Mechanism and will be purchased from the Adaptation Fund, thereby contributing to both mitigation and adaptation work in developing countries. | UN | ومصدر تعويض الأثر المناخي يأتي من آلية التنمية النظيفة ويُشترى من صندوق التكيف، بما يسهم في العمل الذي تقوم به البلدان النامية من أجل التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
The purpose of the CDM is: | UN | 61- إن الغرض من آلية التنمية النظيفة هو: |
Another aspect of the CDM concerns the share of the proceeds from certified project activities which are to be used for covering administrative costs and for funding adaptation measures (Article 12.8). | UN | ٦٣- وهناك جانب آخر من آلية التنمية النظيفة ويتعلق باستخدام نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية التكاليف اﻹدارية وفي تمويل تدابير التكيف )المادة ٢١-٨(. |
It was also his understanding that, in the absence of a specific reference to the architectural aspect of the CDM in the decision, diverse modes of CDM, including unilateral or multilateral CDMs, were not excluded. | UN | وقال إنه يفهم أيضاً أنه في غياب أية إشارة مرجعية محددة إلى الجانب المعماري من آلية التنمية النظيفة في المقرر، فإن مختلف أشكال آلية التنمية النظيفة، بما فيها آليات التنمية النظيفة من طرف واحد أو متعددة الأطراف، ليست مستثناة. |
A majority of SDM activities are funded from a share of proceeds from the CDM and JI. | UN | وتمول معظم الأنشطة التي يضطلع بها برنامج آليات التنمية المستدامة من حصة الإيرادات المتأتية من آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك. |
However, several developing countries, particularly small ones and LDCs, required enhanced technical assistance to derive maximum benefit from the CDM. | UN | غير أن العديد من البلدان النامية، وبخاصة الصغيرة منها وأقل البلدان نمواً، يلزمها مزيد من المساعدة التقنية لجني المنفعة القصوى من آلية التنمية النظيفة. |
By operation of paragraph 10 of Article 2J, the 2010 HFC Proposal excludes funding for the destruction of HFC-23 where funding is already provided by the CDM. | UN | وبتنفيذ الفقرة 10 من المادة 2 ياء، يستبعد مقترح 2010 بشأن HFC التمويل لتدمير المركّب HFC-23 حين يكون التمويل متاحاً من آلية التنمية النظيفة. |
Several reasons compete to explain why only a limited number of countries and sectors have benefited so far from CDM. | UN | 36- وثمة أسباب عديدة لتفسير قلة عدد البلدان والقطاعات التي استفادت حتى الآن من آلية التنمية النظيفة. |