"من أبواب" - Traduction Arabe en Anglais

    • sections
        
    • section of
        
    • line
        
    • lines
        
    • parts of
        
    • of the proposed
        
    • adjustment of the
        
    • doors of
        
    • the door of
        
    • Pandora s
        
    • a Pandora
        
    In their opinion the activities relating to the economic and social areas should be reflected in the other sections of the budget. UN وكان من رأي هذه الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تدرج في أبواب أخرى من أبواب الميزانية.
    Such savings were identified within 17 sections of the proposed programme budget for a total estimated savings of $33.3 million. UN وحُددت تلك الوفورات في 17 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة وقُدرت في المجموع بمبلغ 33.3 مليون دولار.
    The Committee regrets that information on monitoring and evaluation activities that had been undertaken was not included in a number of budget sections. UN وتأسف اللجنة لعدم إدراج معلومات بشأن أنشطة الرصد والتقييم المنفذة في عدد من أبواب الميزانية.
    Each section of the budget includes the following programmatic information: UN ويشمل كل باب من أبواب الميزانية المعلومات البرنامجية التالية:
    All non-project staff travel, which is normally funded from the general trust funds, is consolidated into a single budget line under the activity on executive direction and management; UN فجميع سفريات الموظفين غير التابعين للمشروعات، التي تمول عادة من الصناديق الاستئمانية العامة يتم توحيدها في باب واحد من أبواب الميزانية وذلك في إطار النشاط وبناءً على التوجيه والتنظيم التنفيذيين؛
    VIII.21 The Advisory Committee finds certain inconsistencies in the presentation of various elements of the logical framework for a number of budget sections. UN ثامنا - 21 ترى اللجنة الاستشارية أن هناك بعض التضارب في عرض العناصر المختلفة للإطار المنطقي في عدد من أبواب الميزانية.
    The Committee was informed that training would be conducted using resources to be authorized in various sections of the budget. UN وقد أُبلغت اللجنة أن التدريب سيتم باستخدام موارد يؤذن بها من أبواب الميزانية المختلفة.
    Some of the Office's activities were in fact financed under other sections of the programme budget. UN وبالفعل، تمول أنشطة معيّنة من أنشطة المكتب من أبواب أخرى بالميزانية البرنامجية.
    The Committee had also noted that no funds for the move would be diverted from other budget sections. UN وأضاف أن اللجنة أحاطت علما أيضا بأنه لن يجري تحويل أية أموال للانتقال من أبواب أخرى في الميزانية.
    The Secretary-General had always intended to produce additional fascicles on more complicated sections of the budget. UN ولقد كان في نية اﻷمين العام دائما إصدار كراسات إضافية بشأن أبواب أكثر تعقيدا من أبواب الميزانية.
    Language training is not, however, a centrally managed provision, but rather is reflected in the respective budget sections. UN غير أن التدريب في مجال اللغات لا يمثل اعتمادا يُدار مركزيا، بل يرد في كل باب من أبواب الميزانية.
    The Account should be dealt with in the same manner as other budget sections. UN فهذا الحساب ينبغي معاملته كأي باب آخر من أبواب الميزانية.
    They are organized according to 10 areas of the programme budget for 2006-2007, corresponding to 32 different budget sections. UN وهي مصنفة حسب المجالات العشرة للميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007، المناظرة لـ 32 بابا مختلفا من أبواب الميزانية.
    The gender perspective is clearly taken into account in those sections and is factored into the activities of an even broader range of sections. UN ومن الواضح أنه قد روعي في تلك الأبواب وفي أنشطة مجموعة أوسع نطاقا من أبواب الميزانية.
    One post has been redeployed from eight sections, two posts from three sections and three posts in the case of one budget section. UN فقد نقلت وظيفة واحدة من ثمانية أبواب، ووظيفتان من ثلاثة أبواب، وثلاث وظائف في باب واحد من أبواب الميزانية.
    Redeployments from expenditure sections to income sections UN الوظائف المنقولة من أبواب النفقات إلى أبواب الإيرادات
    It was vital that the introduction of each section of the budget and of related issues should take place during formal meetings. UN وقالت إن مما لا غنى عنه، في رأيها، عرض كل باب من أبواب الميزانية والمسائل المتصلة به في جلسة رسمية.
    The head of the secretariat is authorized to reallocate within the budget, if necessary, up to 10 per cent of an appropriation line. UN يؤذن لرئيس الأمانة بإعادة تخصيص الأموال ضمن نطاق الميزانية، إن اقتضى الأمر، وفي حدود 10 في المائة من كل من أبواب الاعتماد.
    The Secretariat has traditionally had separate budgets for the two agreements, with some shared budget lines. UN وقد درجت الأمانة على أن تقدم ميزانيتين منفصلتين للاتفاقيتين، مع بعض الأبواب المشتركة من أبواب الميزانية.
    Also, in response to the request of the Chairman of the Fifth Committee, the other Main Committees of the General Assembly had placed on their agenda the consideration of the relevant parts of the medium-term plan. UN واستجابة لطلب من رئيس اللجنة الخامسة، أدرجت اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة في جداول أعمالها استعراض ما يتصل بها من أبواب في الخطة المتوسطة الأجل.
    The proposed increase of that appropriation under various objects of expenditure ($103,700) represents an adjustment of the appropriation to the level of the expenditure now recorded under that budget section for the period. UN وتمثل الزيادة المقترحة لذلك الاعتماد تحت وجوه الانفاق المختلفة )٧٠٠ ١٠٣ دولار( تعديلا للاعتماد بحيث يصل إلى مستوى الانفاق المقيد اﻵن تحت ذلك الباب من أبواب الميزانية عن تلك الفترة.
    Shoppers burst through the doors of a major retail chain'causing multiple injuries. Open Subtitles المتسوقون إنهالوا من أبواب سلسلة محلات التجزئة ، و تسببوا بإصابات مُتعددة.
    A sister is forbidden to open the door of any of these cells... unless there is another sister with her. Open Subtitles الأخت ممنوعة عن فتح باب أيّاً من أبواب هذه الحجرات .. إلا في حال كانت معها أختٌ أخرى، أو مساعد متدرّب.
    Another prominent expert, former United States President Jimmy Carter, wrote in an article of 29 March 2006 that " the proposed nuclear deal is just one more step in opening a Pandora's box of nuclear proliferation " . UN وكتب خبير بارز آخر، وهو رئيس الولايات المتحدة السابق جيمي كارتر، في مقال مؤرخ 29 آذار/مارس 2006 أن " الصفقة النووية المقترحة ليست سوى خطوة إضافية في اتجاه فتح باب من أبواب الانتشار النووي الذي لا تُحمد عقباه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus