"من أجل إنهاء الاستعمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • for decolonization
        
    • for the decolonization
        
    • towards decolonization
        
    • to decolonize
        
    It gave sustenance in the struggle for decolonization. UN ومدت المناضلين بالعزيمة خلال النضال من أجل إنهاء الاستعمار.
    India played a leading role in the historical struggle for decolonization and abolition of apartheid. UN ولعبت الهند دوراً رئيسياً في الكفاح التاريخي من أجل إنهاء الاستعمار وإلغاء الفصل العنصري.
    India played a leading role in the historical struggle for decolonization and abolition of apartheid. UN ولعبت الهند دوراً رئيسياً في الكفاح التاريخي من أجل إنهاء الاستعمار وإلغاء الفصل العنصري.
    In that regard, we call on the United Nations to continue to press for the decolonization of all nations in the Pacific region. UN وفي ذلك الصدد، نناشد الأمم المتحدة مواصلة ممارسة الضغط من أجل إنهاء الاستعمار لجميع الدول في منطقة المحيط الهادئ.
    The participants discussed the experience of African States in the struggle for decolonization, independence and sovereignty, as well as the experience of Africa in the quest for economic independence and sustainable development. UN وناقش المشاركون تجربة الدول اﻷفريقية في الكفاح من أجل إنهاء الاستعمار ونيل الاستقلال وتحقيق السيادة، وكذلك تجربة أفريقيا في السعي لتحقيق الاستقلال الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    The participants discussed the experience of African States in the struggle for decolonization, independence and sovereignty, as well as the experience of Africa in the quest for economic independence and sustainable development. UN وناقش المشاركون تجربة الدول اﻷفريقية في الكفاح من أجل إنهاء الاستعمار ونيل الاستقلال وتحقيق السيادة، وكذلك تجربة أفريقيا في السعي لتحقيق الاستقلال الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    He proposed a further revision, in the last preambular paragraph, where the words " successful decolonization " should be replaced by the words " successful cooperation for decolonization " , because the decolonization process was not yet complete. UN واقترح شفوياً إدخال تعديل على نهاية الفقرة الأخيرة من الديباجة يقضي بالتحدث، بالأحرى، عن التعاون من أجل إنهاء الاستعمار في توكيلاو، حيث أن عملية إنهاء الاستعمار لم تتحقق بعد.
    We join the chorus of well-deserved praise to the United Nations for its sterling role in the prevention of global conflict and for its support of the various struggles for decolonization and the achievement of self-determination. UN ونحن نضم صوتنا إلى أصوات مجموعة الذين أثنوا عن جدارة على اﻷمم المتحدة لدورها الرائع في منع الصراعات العالمية وفي دعم شتى حركات النضال من أجل إنهاء الاستعمار وتحقيق تقرير المصير.
    51. Regarding the right of peoples to self-determination, India had played a leading role in the struggle for decolonization. UN 51 - وبشأن حق الشعوب في تقرير المصير، يلاحظ أن الهند قد لعبت دورا قياديا في مجال الكفاح من أجل إنهاء الاستعمار.
    In view of the fact that the Second International Decade for the Eradication of Colonialism would soon be at an end, the Special Committee needed to provide measurable indicators of success by the end of 2010 so that progress could be made and a future workplan for decolonization could be developed. UN ونظرا لقرب انتهاء العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، يجب على اللجنة الخاصة أن تقدم قبل نهاية عام 2010 مؤشرات نجاح قابلة للقياس بحيث يمكن إحراز تقدم ووضع خطة عمل للمستقبل من أجل إنهاء الاستعمار.
    It will formulate specific proposals to this effect, examine the full compliance with the Declaration and other resolutions, formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism and report thereon to the General Assembly and enlist worldwide support for decolonization. UN وستقوم بصياغة اقتراحات محددة في هذا الشأن، ودراسة التقيد الكامل باﻹعلان والقرارات اﻷخرى، وصياغة اقتراحات محددة للقضاء على مظاهر الاستعمار الباقية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة، وتعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار.
    It will formulate specific proposals to this effect, examine the full compliance with the Declaration and other resolutions, formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism and report thereon to the General Assembly, and enlist worldwide support for decolonization. UN وستقوم بصياغة اقتراحات محددة في هذا الشأن، ودراسة التقيد الكامل باﻹعلان والقرارات اﻷخرى، وصياغة اقتراحات محددة للقضاء على مظاهر الاستعمار الباقية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة، وتعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار.
    It will formulate specific proposals to this effect, examine compliance with the Declaration and other resolutions, formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism and report thereon to the Assembly, and enlist worldwide support for decolonization. UN وستقوم بصياغة اقتراحات محددة في هذا الشأن ودراسة التقيد بالإعلان والقرارات الأخرى، وصياغة اقتراحات محددة للقضاء على مظاهر الاستعمار المتبقية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية، وتعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار.
    On this day, momentous for the people of East Timor, we cannot help but recall the years when their representatives appeared time and again before the Special Committee here in New York to present their case for decolonization. UN في هذا اليوم، اليوم الميمون لشعب تيمور - ليشتي، لا يسعنا إلا أن نتذكر الماضي، حين وقف ممثلوه مرارا وتكرارا، أمام اللجنة الخاصة هنا في نيويورك، ليعرضوا قضيته من أجل إنهاء الاستعمار.
    40. He was certain that the same thing would happen in Puerto Rico sooner or later; those who underestimated the role of the Organization and international law in the struggle for decolonization were ignorant of world history. UN 40 - واستطرد قائلا إنه على يقين من أن الأمر نفسه سيحدث في بورتوريكو إن عاجلا أو آجلا؛ وإن من يقللون من أهمية دور المنظمة والقانون الدولي في الكفاح من أجل إنهاء الاستعمار جهلاء بتاريخ العالم.
    It will formulate specific proposals to this effect, examine compliance with the Declaration and other resolutions, formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism and report thereon to the Assembly, and enlist worldwide support for decolonization. UN وستقوم بصياغة اقتراحات محددة في هذا الشأن ودراسة التقيد بالإعلان والقرارات الأخرى، وصياغة اقتراحات محددة للقضاء على مظاهر الاستعمار المتبقية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية، وتعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار.
    It will formulate specific proposals to this effect, examine the full compliance with the Declaration and other resolutions, formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism and report thereon to the General Assembly, and enlist worldwide support for decolonization. UN وستقوم بصياغة اقتراحات محددة في هذا الشأن، ودراسة التقيد الكامل باﻹعلان والقرارات اﻷخرى، وصياغة اقتراحات محددة للقضاء على مظاهر الاستعمار الباقية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة، وتعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار.
    The Special Committee also intends to develop, in consultation with the administering Powers and the people of the Territories concerned, accelerated action plans for the decolonization of certain Territories. UN وتعتزم اللجنة الخاصة أيضا أن تضع، بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم المعنية، خطط عمل معجلة من أجل إنهاء الاستعمار في أقاليم معينة.
    The Special Committee also intends to develop, in consultation with the administering Powers and the people of the Territories concerned, accelerated action plans for the decolonization of certain Territories. UN وتعتزم اللجنة الخاصة أيضا أن تضع، بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم المعنية، خطط عمل معجلة من أجل إنهاء الاستعمار في أقاليم معينة.
    The Special Committee also intends to develop, in consultation with the administering Powers and the people of the Territories concerned, accelerated action plans for the decolonization of certain Territories. UN وتعتزم اللجنة الخاصة أيضا أن تضع، بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم المعنية، خطط عمل معجلة من أجل إنهاء الاستعمار في أقاليم معينة.
    “Resolved, that the Committee on Rules, Government Reform and Federal Affairs of the Twenty-Fourth Guam Legislature does hereby, on behalf of the people of Guam, continue to communicate the will and wishes of the people of Guam and their process and progress towards decolonization to the United States and the United Nations; and be it further UN " تقرر أن تستمر لجنة القواعد واﻹصلاح الحكومي والشؤون الاتحادية التابعة لهيئة غوام التشريعية الرابعة والعشرين بموجب هذا القرار في القيام، نيابة عن شعب غوام، بإبلاغ إرادة ورغبات شعب غوام والعمليات التي يأخذ بها والتقدم الذي يحرزه من أجل إنهاء الاستعمار إلى كل من الولايات المتحدة واﻷمم المتحدة؛ وإضافة إلى ذلك
    Mr. Hurd noted that the world had changed so dramatically that the pressure to decolonize, which had been so strong, had become more complicated. UN وأشار السيد هيرد إلى أن العالم قد تغير تغيرا جذريا حتى أن الضغط من أجل إنهاء الاستعمار وهو ضغط ما فتئ بالغ الشدة، قد بات أكثر تعقيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus