"من أجل إنهاء العنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to End Violence against Women
        
    • towards ending violence against women
        
    • on ending violence against women
        
    Lastly, Norway commended the global Unite to End Violence against Women campaign. UN وأشار في الختام إلى أن النرويج تثني على الحملة العالمية للاتحاد من أجل إنهاء العنف ضد المرأة.
    Panel V: Unite to End Violence against Women UN حلقة النقاش الخامسة: متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة
    It is part of a global campaign to involve men in working to End Violence against Women. UN وهذه الحملة هي جزء من حملة عالمية لإشراك الرجال في العمل من أجل إنهاء العنف ضد المرأة.
    The perpetrators of such crimes must be held accountable, and the international community must continue to work diligently to End Violence against Women and girls. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل العمل بصورة يقظة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    It includes a checklist of key elements for promoting national accountability to End Violence against Women. UN وهو يتضمن قائمة مرجعية لعناصر رئيسية لتعزيز المساءلة على المستوى الوطني من أجل إنهاء العنف ضد المرأة.
    Norway appreciated efforts made to End Violence against Women and reduce illiteracy. UN وأعربت النرويج عن تقديرها للجهود التي بُذلت من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والحد من الأمية.
    NAME: State Response to End Violence against Women: Legislative and Policy Reform Implementation Programme UN شخصية المشروع: استجابة الدولة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة: برنامج تنفيد الإصلاح التشريعي والسياساتي
    Evaluation of UN-Women action to End Violence against Women in the East and Horn of Africa subregion UN تقييم إجراءات الأمم المتحدة للمرأة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة في منطقة شرق أفريقيا والقرن الأفريقي دون الإقليمية
    The participants of the Africa UNiTE participated in a continent-wide campaign to End Violence against Women and girls in Africa, whereby 16 climbers reached the two highest points, Gilman and Uhuru Peak. UN وشارك ممثلو حملة فلنتحد الأفريقية في حملة على نطاق القارة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة في أفريقيا، ووصل 16 متسلقا إلى أعلى نقطتين، هما قمة جلمان وقمة أوهورو.
    (f) Employ the new framework to End Violence against Women and girls. UN (و) تنفيذ الإطار الجديد من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    UNiTE to End Violence against Women UN اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة
    As part of the UNWomen COMMIT initiative, 57 Governments pledged concrete new actions to End Violence against Women. UN وكجزء من مبادرة الالتزام بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، تعهدت 57 حكومة باتخاذ إجراءات جديدة ملموسة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة.
    Israel supported the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign and was a donor to the Trust Fund to End Violence against Women. UN وأعربت عن تأييد إسرائيل لحملة الأمين العام الداعية إلى التكاتف من أجل إنهاء العنف ضد المرأة باعتبار أن إسرائيل طرف مانح للصندوق الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    :: UNIFEM-managed United Nations Trust Fund to End Violence against Women: $27,504.35 UN :: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة: 504.35 27 دولار
    UN-Women will dedicate itself to supporting the Secretary-General's Campaign to UNiTE to End Violence against Women, which is uniquely positioned to mobilize an increased number of male leaders. UN وستكرّس الهيئة جهودها لدعم حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، والتي تحظى بمركز فريد لتعبئة عدد متزايد من القادة.
    " (g) Providing adequate financial support for the implementation of national action plans to End Violence against Women and other relevant activities; UN " (ز) توفير الدعم المالي الكافي لتنفيذ خطط العمل الوطنية من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والأنشطة الأخرى ذات الصلة؛
    (g) Providing adequate financial support for the implementation of national action plans to End Violence against Women and other relevant activities; UN (ز) توفير الدعم المالي الكافي لتنفيذ خطط العمل الوطنية من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والأنشطة الأخرى ذات الصلة؛
    Most news pieces led with the launch of the Network of Men Leaders, quoting the Secretary-General extensively and focusing on his call to men and boys to End Violence against Women. UN واقتطفت معظم نشرات الأخبار التي قُدِّمت مع بدء شبكة القياديين من الرجال، من كلمة الأمين العام وركزت على دعوته الموجهة إلى الرجال والفتيان من أجل إنهاء العنف ضد المرأة.
    38. A new Messenger of Peace, Charlize Theron, was designated in support of the Secretary-General's campaign to End Violence against Women. UN 38 - وعيِّنت تشارليز ثيرون رسولة سلام جديدة دعماً لحملة الأمين العام من أجل إنهاء العنف ضد المرأة.
    Panel discussion on " Galvanizing action towards ending violence against women " , to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women (organized by the Division for the Advancement of Women (DAW), Department of Economic and Social Affairs) UN حلقة نقاش بشأن " حشد العمل من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز ضد المرأة (تنظمها شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    For example, through its social mobilization platform " Say NO -- UNiTE to End Violence against Women " , the Entity forged a partnership with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts to develop an informal curriculum on ending violence against women. UN فعلى سبيل المثال، من خلال منبرها للتعبئة الاجتماعية المسمى " قولوا لا - اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، أقامت الهيئة شراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، بهدف وضع منهج تعليمي غير رسمي عن إنهاء العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus