"من أجل الاجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the meeting
        
    They also noted with appreciation the information and analysis provided in the background document for the meeting. UN كما لاحظوا مع التقدير المعلومات والتحليل اللذين قدما في وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل الاجتماع.
    It noted with appreciation the contributions received for the financing of the Preparatory Meeting and invited ECE member States to continue to consider contributing adequate funding for the meeting. UN ولاحظت مع التقدير المساهمات المالية الواردة لتمويل الاجتماع التحضيري، ودعت الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى مواصلة النظر في المساهمة بتمويل كاف من أجل الاجتماع.
    The UNCTAD secretariat has prepared background studies for the meeting. UN وقد أعدت أمانة اﻷونكتاد دراسات تتضمن معلومات أساسية من أجل الاجتماع.
    I'm here for the meeting. Open Subtitles ماذا يبدو لك أنني أفعل أنا هنا من أجل الاجتماع
    (j) Arrangement of the agenda for the meeting in September 2013; UN (ي) ترتيب جدول الأعمال من أجل الاجتماع في أيلول/سبتمبر 2013؛
    The LEG agreed to provide to its Chair additional inputs for the meeting, based on the work being undertaken in reviewing submitted NAPAs, or on further interactions with NAPA teams. UN واتفق الفريق على موافاة رئيسه بمساهمات إضافية من أجل الاجتماع. استناداً إلى العمل الجاري في استعراض ما قُدم من برامج عمل وطنية للتكيف، أو بشأن زيادة التباحث مع أفرقة برامج العمل الوطنية.
    A document prepared for the meeting stated that tobacco use is increasing in many developing countries, causing an increasing death toll owing to tobacco-related illnesses. UN وأعدت وثيقة من أجل الاجتماع أوضحت أن استعمال التبغ يتزايد في الكثير من البلدان النامية، مما يؤدي إلى تصاعد معدل الوفيات الراجعة لأمراض متعلقة به.
    Supporting documents for the meeting were prepared. UN وقد أعدت مستندات داعمة من أجل الاجتماع.
    They expressed their profound gratitude for the warm and gracious hospitality extended to them by the Government and the people of the Republic of India and for the excellent arrangements made for the meeting. UN وأعربوا عن عميق امتنانهم لما خصتهم به حكومة الهند وشعبها من كرم الضيافة والحفاوة، وللترتيبات الممتازة التي أعدت من أجل الاجتماع. ــ ــ ــ ــ ــ
    15. The Chair outlined the organization of the work of the CGE for the meeting. UN 15- أجمل الرئيس صفة تنظيم أعمال فريق الخبراء الاستشاري من أجل الاجتماع.
    Singapore, on behalf of all the delegates, thanked the Chairman, Vice-Chairman and Rapporteur, and the host Government and the people of Seychelles for the excellent arrangements for the meeting. UN وشكرت سنغافورة، باسم جميع الوفود، الرئيس ونائب الرئيس والمقرر الخاص وحكومة سيشيل المضيفة وشعبها على الترتيبات الممتازة من أجل الاجتماع.
    We're waiting for the others to arrive for the meeting. Open Subtitles لقد كنا ننتظر الباقين من أجل الاجتماع
    The following document will serve as the overarching background paper for the meeting: TD/B/COM.1/EM.31/2 ( " Adjusting to recent changes in the energy sector: Challenges and opportunities " ). UN 7- وستكون الوثيقة التالية بمثابة ورقة معلومات أساسية شاملة من أجل الاجتماع: TD/B/COM.1/EM.31/2 ( " التكيف مع التغيّرات الأخيرة في قطاع الطاقة: التحديات والفرص " ).
    UNIC Kathmandu provided information materials (resolutions, statements, articles) for the meeting. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بكاتمندو بتوفير مواد إعلامية )من قرارات وبيانات ومقالات( من أجل الاجتماع.
    It is envisaged that resources would be required for eight participants from five different regions of the world and two staff members of the Centre for Human Rights who would travel to New York for the meeting. UN ٠١ - ومن المتوخى أن يقتضي اﻷمر موارد لثمانية مشتركين من مناطق العالم الخمس المختلفة واثنين من موظفي مركز حقوق اﻹنسان الذين سيسافرون إلى نيويورك من أجل الاجتماع.
    Both thematic papers and country studies were prepared for the meeting which was attended by participants from Africa, Europe and the United States of America, and representatives of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), OAU and ECA. UN وتم اعداد ورقة مواضيعية ودراسات قطرية على السواء من أجل الاجتماع الذي حضره مشتركون من افريقيا وأوروبا والولايات المتحدة وممثلون عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    President Tudjman did, however, agree to send representatives to Geneva for the meeting sponsored by the International Conference on 3 August. UN ووافق الرئيس تودجمان على إيفاد ممثلين إلى جنيف من أجل الاجتماع الذي يرعاه المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا في ٣ آب/أغسطس.
    The Working Group expressed appreciation for the work undertaken by UNODC and the background documentation prepared for the meeting. UN 25- وأعرب الفريق العامل عن تقديره للعمل الذي اضطلع به المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ولوثائق المعلومات الخلفية التي أُعدت من أجل الاجتماع.
    11. Documentation prepared for the meeting included the provisional agenda, with annotations, two notes by the Secretariat and three background documents. UN 11 - شملت الوثائق التي أُعدت من أجل الاجتماع جدول الأعمال المؤقت وشروحه ومذكرتان من الأمانة العامة وثلاث وثائق للمعلومات الأساسية.
    Furthermore, the reports of subregional offices are often provided as hard copies to delegates to intergovernmental committees of experts as they arrive for the meeting, depriving them of sufficient time to study them and conduct an informed discussion. UN وفضلا عن ذلك لا تتوفر تقارير المكاتب دون الإقليمية في أغلب الأحيان إلا في نسخ ورقية لوفود لجان الخبراء الحكومية الدولية لدى وصولها من أجل الاجتماع مما يحرمها من الوقت الكافي لدراسة التقارير وإجراء مناقشة مستنيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus