Such partnerships are essential to address effectively the needs of vulnerable people worldwide, in the spirit of working together for Humanity. | UN | فهذه الشراكات ضرورية لتلبية احتياجات الشعوب الضعيفة على الصعيد العالمي تلبية فعالة، بروح العمل معاً من أجل البشرية. |
As agreed at the Copenhagen Summit, that goal was an ethical, social, political and economic imperative for Humanity. | UN | ووفق ما اتفق عليه مؤتمر القمة في كوبنهاغن فإن هذا الهدف حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية من أجل البشرية. |
Five additional lending efforts with Habitat for Humanity International | UN | خمسة من المساعي الإقراضية الإضافية مع المنظمة الدولية للموئل من أجل البشرية |
The economy needs an ethical raison d'être in order to work for humankind. | UN | ويحتاج الاقتصاد إلى علة وجود أخلاقي كي يعمل من أجل البشرية. |
Support from all would be an eloquent show of confidence in a destiny based on solidarity for humankind. | UN | ومن شأن الدعم الآتي من الجميع أن يكون دلالة بليغة على الثقة بالمستقبل القائم على التضامن من أجل البشرية. |
Despite the overwhelming support for the Convention, we cannot lose sight of the fact that the Convention, which is designed for mankind as a whole, must secure the universal participation of all mankind. | UN | وعلى الرغم من الدعم الساحق الذي تحظـى الاتفاقيــــة به، لا يمكننا أن نغض الطرف عن كون الاتفاقية التي وضعت من أجل البشرية عموما، يجب أن تكفــــل المشاركــــة العالمية لجميع البشر. |
A key impact of this project has been capacity-building for Habitat for Humanity International Nepal. | UN | 25 - وتمثل الأثر الرئيسي المترتب على هذا المشروع في بناء القدرات للمنظمة الدولية للموئل من أجل البشرية في نيبال. |
It is our responsibility to work together for Humanity and its prosperity, and to draw ever closer to our objective to live as neighbours on the planet. | UN | وليس لنا إلا العمل معا من أجل البشرية وسعادتها، ومن أجل الاقتراب أكثر فأكثر من تحقيق غاياتنا بأن نعيش جيرانا في عالم واحد. |
Hacking for Humanity | News-Commentary | التلصص الإلكتروني من أجل البشرية |
Governments and other stakeholders had expressed support for that approach, which included efforts to address climate change, through the adoption of a declaration entitled " Together for Humanity " at the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent. | UN | وقد أعربت الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون عن دعمهم لهذا النهج، الذي يتضمن بذل جهود للتصدي لتغير المناخ، من خلال اعتماد إعلان بعنوان " معاً من أجل البشرية " في المؤتمر الدولي الثالث عشر للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
At the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held last November, all the Governments in the world endorsed the outcome declaration, entitled " Together for Humanity " , in the strong belief that none of the major humanitarian challenges facing the world can be resolved by any organization or Government acting alone. | UN | وفي المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، المعقود في شهر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، أيدت جميع حكومات العالم الإعلان الختامي، المعنون " معا من أجل البشرية " ، مع الاعتقاد القوي بأنه لا يمكن لأي منظمة أو حكومة أن تعمل وحدها على حل أي من التحديات البشرية الرئيسية التي تواجه العالم. |
4. The Argentine Republic urges all countries that produce anti-personnel mines to solve this problem for Humanity, which claims more than 150 victims a week. | UN | ٤ - والجمهورية اﻷرجنتينية تحث جميع البلدان المنتجة لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على ايجاد حل من أجل البشرية لهذه المشكلة التي تودي بحياة أكثر من ١٥٠ فردا كل أسبوع. |
At the invitation of the Executive Director of UN-Habitat, representatives observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Millard Fuller, founder and former president of Habitat for Humanity. | UN | 6 - وبدعوة من المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، التزم الممثلون دقيقة صمت ترحّماً على روح السيد ميلارد فوللر، مؤسس منظمة الموئل من أجل البشرية وأحد رؤسائها السابقين. |
9. At the invitation of the Executive Director of UN-Habitat, representatives observed a minute of silence to pay tribute to the memory of Mr. Millard Fuller, founder and former president of Habitat for Humanity. | UN | 9 - وبدعوة من المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، التزم الممثلون دقيقة صمت ترحّماً على روح السيد ميلارد فوللر، مؤسس منظمة الموئل من أجل البشرية وأحد رؤسائها السابقين. |
Health for Humanity | UN | منظمة الصحة من أجل البشرية |
We are the best hope for humankind, and now is our time. | UN | إننا الأمل الأسمى من أجل البشرية. والآن هي فرصتنا. |
The vision and ambition that we nourish for humankind are the same as we have for our country. | UN | والرؤية والطموح اللذان نغذيهما من أجل البشرية هما نفسهما اللذان نغذيهما من أجل بلدي. |
Complementarity is very important, and that is why we want to continue to work for humankind. | UN | إن التكاملية هامة، ولهذا السبب نود أن نواصل العمل من أجل البشرية. |
The people giving blood. This is for mankind, Kinsey. | Open Subtitles | الناس يتبرعون بالدم, هذا من أجل البشرية يا كينسي |
The peoples of the entire world need to join together in order to overcome the adverse consequences of this massive man-made disaster for all mankind. | UN | ويتطلب التغلب على الآثار الضارة لأسوأ كارثة تكنولوجية وراثية تكاتُف الناس في العالم أجمع من أجل البشرية جمعاء. |
They have to be sacrificed for the sake of humanity and the Earth. | Open Subtitles | عليهم أن يكونوا تضحية من أجل البشرية جمعاء ومن أجل الأرض. |
I am humbled by the opportunity to serve the Assembly as President and look forward to our close and successful partnership, working together for the sake of humankind. | UN | وإنني أشعر بالتواضع إزاء فرصة خدمة الجمعية بصفتي رئيسا، وأتطلع إلى إقامة شراكة وثيقة وناجحة والعمل معا من أجل البشرية. |