"من أجل التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for education
        
    • to education
        
    • on Education for
        
    • of Education
        
    However, experience shows a lack of systematic collection of evidence on the impact of partnerships for education. UN بيد أن التجربة تُظهر نقصا في الجمع المنهجي للأدلة المتعلقة بتأثير الشراكات من أجل التعليم.
    Further, in September, a budget of $55.7 million was approved for Afghanistan under the Global Partnership for education Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت ميزانية قدرها 55.7 مليون دولار لأفغانستان في إطار برنامج الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    The data are used for education and training and for developing projects at the regional and national levels. UN وتُستخدم هذه البيانات من أجل التعليم والتدريب وتطوير المشاريع على المستويين الإقليمي والوطني.
    Procurement for education amounted to more than $9.5 million, compared to $34.5 million in 2007. UN وبلغت المشتريات من أجل التعليم أكثر من 9.5 مليون دولار، مقارنة بـ 34.5 مليون دولار في عام 2007.
    This is particularly important for the World Bank, which has become the major provider of international funding for education. UN وهذه المسألة تتسم بأهميتها بوجه خاص بالنسبة للبنك الدولي الذي أصبح المصدر الرئيسي لتقديم التمويل الدولي من أجل التعليم.
    We will continue to mobilize political and public commitment and resources for education for All. UN وسنواصل حشد الالتزام على الصعيدين السياسي والشعبي وتعبئة الموارد من أجل التعليم للجميع.
    We are convinced that such measures would free up significant internal resources that could be used for education and health care, for alleviating the consequences of conflicts and for responding more effectively to natural disasters. UN ونحن مقتنعون بأن هذه التدابير سوف تؤدي إلى تحرير موارد داخلية كبيرة يمكن استخدامها من أجل التعليم والرعاية الصحية، ومن أجل تخفيف نتائج الصراعات والاستجابة على نحو أكثر فعالية للكوارث الطبيعية.
    The recent Framework for Action for education for All, adopted in Dakar, has established goals to which the European Union is fully committed. UN لقد حدد إطار العمل من أجل التعليم للجميع، الذي اعتمد في داكار، أهدافا يلتزم الاتحاد الأوروبي بها التزاما تاما.
    An important theme continues to be the inadequacy of financing for education, despite the consensus among Governments of its importance. UN ولا تزال عدم كفاية التمويل من أجل التعليم تشكل موضوعا هاما بالرغم من توافق اﻵراء فيما بين الحكومات حول أهميته.
    Ms. Penina Mlama, Director, Forum for African Women for education UN السيدة بينينا ملاما، مديرة محفل النساء الأفريقيات من أجل التعليم
    A new climate of international cooperation was required in order to mobilize resources for education, training and other activities to advance the status of women; such resources should be charged to the United Nations regular budget. UN وقالت إنه يلزم توافر مناخ جديد من التعاون الدولي لتعبئة الموارد من أجل التعليم والتدريب وسائر اﻷنشطة التي تحقق النهوض بمركز المرأة وأن هذه الموارد ينبغي توفيرها من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Funding for humanitarian aid for education was extremely low. UN والاعتمادات المالية للمعونة الإنسانية من أجل التعليم ضئيلة إلى أدنى حد.
    To mobilize the full participation of the society - Everyone for education UN - تعبئة المجتمع للمشاركة مشاركة تامة - الجميع من أجل التعليم.
    It is a cross-cutting area for the three priority themes in programming for education. UN وهو مجال مشترك بين جميع الموضوعات الثلاثة ذات الأولوية في وضع البرامج من أجل التعليم.
    Emphasis should therefore be given to debt relief for education and health sector swaps. UN لذا يجب أن ينصب التأكيد على تخفيف الديون من أجل التعليم والبدائل المتوفرة للقطاع الصحي.
    Noting the need for the development of a common framework within the United Nations to promote sport for education, health, development and peace, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استحداث إطار مشترك داخل الأمم المتحدة لتعزيز الرياضة من أجل التعليم والصحة والتنمية والسلام،
    We will continue to mobilize political and public commitment and resources for education for All. UN وسنواصل حشد الالتزام على الصعيدين السياسي والشعبي وتعبئة الموارد من أجل التعليم للجميع.
    This is also the year when the wealthier, developed countries must keep their promises to mobilize additional resources for education. UN وهذا هو العام الذي يجب على البلدان الغنية والمتقدمة النمو أن تفي فيه أيضا بوعودها بتعبئة موارد إضافية من أجل التعليم.
    Lessons learnt from best practice such as that evidenced by the global campaign for education can be followed in other areas. UN والدروس المستخلصة من أفضل الممارسات يمكن اتباعها في مجالات أخرى على نحو ما برهنت عليه الحملة العالمية من أجل التعليم.
    Mary Oakes Smith, Fellow, Information Technology for education and Health, the World Bank UN ماري أوكس سميث، عضو قسم تكنولوجيا المعلومات من أجل التعليم والصحة، في البنك الدولي
    We have launched the programme entitled " Food for education " as a means of ensuring the right to education of the poorer sections of our population. UN وبدأنا برنامجا عنوانه " تحقيق الغذاء من أجل التعليم " ، كوسيلة لكفالة حق التعليم للقطاعات اﻷفقر من سكاننا.
    59. The Dakar Framework for Action on Education for All was adopted at the World Education Forum, held in Dakar in 2000. UN 59- وتم تبني إطار عمل داكار من أجل التعليم للجميع في المنتدى العالمي للتعليم، المعقود في داكار في عام 2000.
    In the areas of Education and training, use of telemedicine had made such affiliation especially meaningful. UN واللجوء إلى التطبيب عن بعد، من أجل التعليم والتدريب، جعل مثل هذا الانتساب ذا جدوى خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus