It places young people at the centre of action for Democratic Change and progress. | UN | إنها تضع الشباب في صدارة العمل من أجل التغيير الديمقراطي والتقدم. |
However, we believe that the demands for Democratic Change should be locally driven. | UN | ومع ذلك، نرى أنه ينبغي أن تكون للمطالب من أجل التغيير الديمقراطي دوافع محلية. |
The Congress for Democratic Change retained the Senate seat. | UN | واحتفظ حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي بمقعد مجلس الشيوخ. |
The Panel notes that Urey, who previously had been appointed mayor of Careysburg by the Government, publicly identified himself as a financier of the opposition Congress for Democratic Change party during the 2011 elections. | UN | ويلاحظ الفريق أن أوري، الذي سبق أن عينته الحكومة عمدةً لكاريسبورغ، أعلن نفسه ممولا لحزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي المعارض أثناء انتخابات عام 2011. |
Urey, in turn, has accused the Government of involvement in the subsequent burning of the radio station's offices because he was a financial supporter of an opposition political party, the Congress for Democratic Change. | UN | واتَّـهم أوري بدوره الحكومة بالتورط في إحراق مكاتب هذه المحطة الإذاعية في وقت لاحق لأنه يقدم الدعم المالي لحزب سياسي معارض، هو المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي. |
In response to the delay, several parties, including the opposition Congress for Democratic Change (CDC), publicly expressed concern about the integrity of the election. | UN | ورداً على هذا التأخير، أعربت علناً عدة أحزاب، بما فيها حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي المعارض، عن قلقها من نزاهة الانتخابات المقبلة. |
Voting day was generally peaceful, although turnout was low owing to a boycott by the opposition party, the Congress for Democratic Change (CDC). | UN | وكان يوم التصويت هادئا عموما، على الرغم من أن الإقبال على التصويت كان منخفضا بسبب مقاطعة حزب المعارضة، المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي. |
In Upper Nile State, the United Nations was denied access to nine members of the Sudan People's Liberation Movement for Democratic Change reportedly in SPLA custody. The SPLA has denied that the men were in their custody. | UN | وفي ولاية أعالي النيل، مُنعت الأمم المتحدة من الوصول إلى تسعة من أعضاء الحركة الشعبية لتحرير السودان من أجل التغيير الديمقراطي يُزعم أنهم محتجزون لدى الجيش الشعبي، وهو ما نفاه الجيش الشعبي. |
Two candidates, representing the Congress for Democratic Change and the Unity Party (UP), arch-rivals since 2005, were in the run-off. | UN | ووصل إلى الانتخابات النهائية مرشحان يمثلان حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي وحزب الوحدة، وهما حزبان يتنافسان منذ عام 2005. |
These included the Congress for Democratic Change, which won 15 seats, the Liberty Party, which secured nine, and the Unity Party, which won eight. | UN | وكان من بين هذه الأحزاب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي الذي فاز بما تعداده 15 مقعدا، وحزب الحرية الذي فاز بتسعة مقاعد، وحزب الوحدة الذي فاز بثمانية. |
On 17 October, elements belonging to the United Front for Democratic Change crossed the border from Chad into Western Darfur with 60 vehicles. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، أقدمت عناصر تنتمي للجبهة المتحدة من أجل التغيير الديمقراطي على عبور الحدود من تشاد إلى غرب دارفور على متن 60 مركبة. |
There are signs of tension and intolerance between the ruling Sierra Leone People's Party (SLPP) and the proposed People's Movement for Democratic Change led by Charles Margai, who broke away from SLPP following the selection of the current Vice-President Solomon Berewa. | UN | وثمة مؤشرات توتر تنم عن عدم وجود مناخ تسامح بين حزب الشعب السيراليوني الحاكم والحركة الشعبية من أجل التغيير الديمقراطي المقترح إنشاؤها التي يتزعمها تشارلز مارغاي، الذي انشق عن الحزب الشعبي السيراليوني بعد اختيار نائب الرئيس الحالي سولومون بيريوا. |
The Summit was briefed that the negotiations between Zimbabwe African National Union-Patriotic Front (ZANU-PF) and both factions of the Movement for Democratic Change (MDC) were progressing smoothly. | UN | 13 - وأحيط مؤتمر القمة علما بأن المفاوضات بين الاتحاد الوطني الأفريقي - الجبهة الوطنية بزمبابوي من جهة وفصيلي الحركة من أجل التغيير الديمقراطي من جهة أخرى، تتقدم بسلاسة. |
FPDL is member of Partners for Democratic Change International Association of non-governmental organizations from Central and Eastern Europe and South Eastern Europe, Caucasus and Latin American countries established by Partners for Democratic Change. | UN | والمؤسسة عضو في الرابطة الدولية لشركاء من أجل التغيير الديمقراطي التي تضم منظمات غير حكومية من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وأمريكا اللاتينية والتي أنشأتها منظمة شركاء من أجل التغيير الديمقراطي. |
4. Political parties also prepared for the elections, with the ruling Unity Party (UP) and opposition party Congress for Democratic Change (CDC) holding primaries in June. | UN | ٤ - وقامت الأحزاب السياسية أيضا بالتحضير للانتخابات، حيث أجرى حزب الوحدة الحاكم وحزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي المعارض انتخابات أولية في حزيران/يونيه. |
131. Jewel Howard-Taylor was elected as a Senior Senator of the National Patriotic Party representing Bong County in 2005, and supported the Congress for Democratic Change Party in the October 2011 election. | UN | 131 - انتُخبت جيويل هاوارد - تيلور عضوا أقدم في مجلس الشيوخ عن الحزب الوطني القومي ممثلة لمقاطعة بونغ في عام 2005، ودعمت حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي في انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
On his way to the Coronation Field, the convoy was routed along Mahei Boima Road, where the party offices of the All People's Congress (APC) and the People's Movement for Democratic Change (PMDC) are located. | UN | وفي طريقه إلى " ساحة التتويج " ، سارت قافلته على طول طريق ماهي بويما، حيث يوجد مقرا حزب المؤتمر الشعبي العام والحركة الشعبية من أجل التغيير الديمقراطي. |
As part of those projects, intra-party retreats for senior party executives of APC and the People's Movement for Democratic Change (PMDC) were held in April and May on the theme of strengthening democracy and political tolerance. | UN | وفي إطار هذه المشاريع، تم تنظيم معتكفين داخليين على مستوى الحزب الواحد شارك فيهما كبار زعماء حزبي المؤتمر الشعبي العام والحركة الشعبية من أجل التغيير الديمقراطي في نيسان/أبريل وأيار/مايو بشأن تعزيز الديمقراطية والتسامح السياسي. |
" (i) The role of the State-sponsored `youth militia', so-called `war veterans' and agencies of the State in the deaths of, among others, at least one hundred supporters of the opposition Movement for Democratic Change since June 2000, particularly during the presidential election of March 2002; | UN | " `1` الدور الذي قامت به ميليشيات الشباب التي ترعاها الدولة والتي تدعى " المحاربين القدامى " والهيئات التابعة للدولة التي تسببت، في جملة أمور، في مقتل ما لا يقل عن 100 مؤيد لحركة المعارضة من أجل التغيير الديمقراطي منذ حزيران/يونيه 2000، وخصوصاً أثناء الانتخابات الرئاسية التي جرت في آذار/مارس 2002؛ |
3. On 13 January 2006, the new members of the House of Representatives elected Edwin Snowe (Independent) as Speaker of the House and Mulbah Tokpah (Congress for Democratic Change) as Deputy Speaker of the House. | UN | 3 - وفي 13 كانون الثاني/يناير، انتخب أعضاء مجلس النواب الجدد السيد إدوين سنو (مستقل) رئيسا للمجلس والسيد مولباه توكبون (حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي) نائبا له. |