"من أجل التقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for evaluation
        
    • for assessment
        
    • for the assessment
        
    Just a friendly chat to bring her in for evaluation. Open Subtitles مجرد حديث ودي حتى نستطيع إحضارها من أجل التقييم
    I have to send it back to the judge for evaluation. Open Subtitles هذا ملفك. على أن أرسله ثانيةً للقاضى من أجل التقييم
    Budget lines for evaluation have been programmed in several ongoing projects and included in new project proposals. UN وتمت برمجة بنود من أجل التقييم في ميزانيات عدة مشاريع جارية وأدرجت في مقترحات المشاريع الجديدة.
    Other issues to be considered included: how to obtain certain data, e.g. time series data; quality assurance and quality control of available data; how to exchange data; how to improve integrated assessment methodologies; and how to develop evaluation benchmarks, reference levels and ecotoxicological criteria for assessment. UN وشملت القضايا الأخرى التي يجب النظر فيها: كيفية الحصول على بعض البيانات مثل البيانات المسلسلة؛ وضمان الجودة ومراقبة الجودة بالنسبة للبيانات المتاحة؛ وكيفية تبادل البيانات؛ وكيفية تحسين منهجيات التقييم المتكامل؛ وكيفية إعداد معايير التقييم، والمستويات المرجعية، ومعايير السمية البيئية من أجل التقييم.
    Recognizing the benefits of having access to data in time of disaster for assessment and relief, but also the ongoing difficulties of many member States in accessing all forms of spatial data, such as the Geographic Information System, remote sensing and land administration for disaster management, UN إذ يعترف بفوائد الوصول إلى البيانات في وقت الكارثة من أجل التقييم والإغاثة، وأيضا باستمرار الصعوبات التي تواجهها حاليا العديد من الدول الأعضاء في الوصول إلى جميع أشكال البيانات المكانية، من قبيل نظام المعلومات الجغرافية، والاستشعار عن بعد، وإدارة الأراضي من أجل إدارة الكوارث،
    The methodology used for the assessment of alternatives to endosulfan, which was adapted for the current assessment, was developed for a group of chemicals that are all pesticides. UN 14- جرى تطوير المنهجية المستخدمة لتقييم بدائل الإندوسلفان والتي عُدِّلَت من أجل التقييم الحالي، وذلك من أجل مجموعة من مواد كيميائية هي جميعها مبيدات آفات.
    Evaluations produced within the Evaluation Branch follow the norms established by the United Nations Evaluation Group (UNEG) for evaluation within the United Nation system. UN وتتّبع التقييمات التي تُعد داخل فرع التقييم القواعد التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من أجل التقييم داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Internally, the Evaluation Committee is monitoring resource allocations for evaluation. UN وعلى الصعيد الداخلي، تقوم لجنة التقييم برصد تخصيص الموارد من أجل التقييم.
    His working dog, Dex, has been returned to Pax River for evaluation before being reassigned to a different handler for another tour. Open Subtitles كلب العمل الخاص به,ديكس تم اعادته الى باكس ريفر من أجل التقييم قبل اعاده تعيينه
    All projects with a budget of over $3 million will be subject to external evaluation upon completion, and the budgets for all such projects will, as a matter of principle, include funds for evaluation. UN 95 - سوف تخضع جميع المشاريع التي تبلغ ميزانيتها ما يزيد على 3 ملايين دولار للتقييم الخارجي عند إنجازها، وسوف تشمل ميزانيات جميع هذه المشاريع، كمسألة مبدأ، الأموال من أجل التقييم.
    A more rigorous quality assurance system based on UNEG standards for evaluation and evaluation policy principles is under development. C. United Nations reform and evaluation UN ويجري الآن استحداث نظام أكثر صرامة لضمان النوعية يقوم على معايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من أجل التقييم ومبادئ سياسة التقييم.
    Many countries were pleased to see the increased allocation for technical cooperation among developing countries (TCDC) activities and some delegations emphasized the importance of maintaining an increase for evaluation in line 1.4. UN وأبدت بلدان عديدة ارتياحها لزيادة المبالغ المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وشددت بعض الوفود على أهمية إبقاء زيادة من أجل التقييم في البند ١ - ٤.
    The policy endorses the decentralized nature of the evaluation function and sets out clear accountabilities for evaluation at the country, regional and headquarters levels. UN وتعتمد السياسة طابع اللامركزية. لمهمة التقييم وتحدد مجالات مساءلة واضحة من أجل التقييم على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    Management response: The UNDP comparative advantage is its ability to promote and coordinate South-South and trilateral cooperation in support of capacity building for evaluation at the country level. UN استجابة الإدارة: إن الميزة النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي مقدرته على تعزيز وتنسيق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي دعما لبناء القدرات من أجل التقييم على الصعيد القطري.
    To a lesser extent, increases were also recorded for fees payable to specialists under the medical and employee assistance programmes and expert advice required for evaluation and advisory services ($18,600). UN وسجلت أيضا زيادات، بمقدار أقل، في الاتعاب المدفوعة للاخصائيين في إطار برامج الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين ومشورة الخبراء المطلوبة من أجل التقييم والخدمات الاستشارية )٦٠٠ ١٨ دولار(.
    G. Institutional arrangements for evaluation . UN زاي - الترتيبات المؤسسية من أجل التقييم
    Management response: UNDP is requesting a significant increase in funding for evaluation in its 2008-2009 biennial budget, in particular to increase the coverage and enhance the use of assessments for development results. UN رد الإدارة: يطلب البرنامج الإنمائي زيادة كبيرة في التمويل من أجل التقييم في ميزانية فترة السنتين 2008-2009، لا سيما لزيادة تغطية استخدام تقييمات نتائج التنمية وتحسينه.
    As part of their programme budget submissions for the period 2006-2007, programme managers would be required to provide a record of self-evaluation activities undertaken in the previous biennium and to submit evaluation plans together with a clear identification of resources to be used for evaluation. UN وسيتعين على مديري البرامج، كجزء من وثائق الميزانية البرنامجية التي يقدمونها للفترة 2006-2007، تقديم سجل بأنشطة التقييم الذاتي المضطلع بها في فترة السنتين السابقة وعرض خطط تقييم مشفوعة بتحديد واضح للموارد التي ستُستخدم من أجل التقييم.
    The expected accomplishments and indicators of achievement for the programme reflect the outcomes of changes to strengthen results orientation in 2009, including a new budget structure and results framework for assessment, planning and reporting. UN وتعكس الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بالنسبة لهذا البرنامج نتائج التغييرات التي أدخلت لتعزيز التوجه نحو تحقيق النتائج في عام 2009، بما في ذلك وضع هيكل جديد للميزانية وإطار للنتائج من أجل التقييم والتخطيط والإبلاغ.
    The expected accomplishments and indicators of achievement for the programme reflect the outcomes of changes to strengthen results orientation in 2009, including a new budget structure and results framework for assessment, planning and reporting. UN وتعكس الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بالنسبة لهذا البرنامج نتائج التغييرات التي أدخلت لتعزيز التوجه نحو تحقيق النتائج في عام 2009، بما في ذلك وضع هيكل جديد للميزانية وإطار للنتائج من أجل التقييم والتخطيط والإبلاغ.
    The methodology used for the assessment of alternatives to endosulfan, which was adapted for the current assessment, had been developed for a group of chemicals that are all pesticides. UN 14 - جرى تطوير المنهجية المستخدمة لتقييم بدائل الإندوسلفان والتي عُدِّلَت من أجل التقييم الحالي، وذلك من أجل مجموعة من مواد كيميائية هي جميعها مبيدات آفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus