"من أجل التنمية من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • for development through
        
    • towards development through
        
    His country was contributing to the international partnership for development through a number of bilateral, regional and international economic agreements. UN ويسهم بلده في الشراكة الدولية من أجل التنمية من خلال عدد من الاتفاقات الاقتصادية الثنائية والإقليمية والدولية.
    " 1. Reaffirms the urgent need to renew the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership; UN " ١ - تؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة؛
    Item 8. Renewal of the dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership UN البند ٨ - تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال المشاركة
    While financial flows for development through the United Nations system had increased substantially over the past decade, recently they had been channelled mostly to the non-core category of resources. UN وأضافت أن التدفقات المالية من أجل التنمية من خلال منظومة الأمم المتحدة قد زادت زيادة كبيرة خلال العقد الماضي، ومع ذلك فإن معظم هذه التدفقات وجه في الفترة الأخيرة إلى الفئة غير الأساسية من الموارد.
    The mobilization of human and material resources towards development through dialogue and common action between Governments and civil society; UN " تعبئة الموارد البشرية والمادية من أجل التنمية من خلال الحوار والعمل المشترك بين الحكومات والمجتمع المدني؛
    The organization develops partnerships for development through the Global Media Arts Institute, the Dominican Republic Global Film Festival and the Dominican Republic Environmental Film Festival. UN وتقيم المنظمة شراكات من أجل التنمية من خلال المعهد العالمي لفنون الإعلام، ومهرجان الفيلم العالمي للجمهورية الدومينيكية، ومهرجان الفيلم البيئي للجمهورية الدومينيكية.
    To that end, international surveillance should seek to promote, inter alia, an effective international environment for resource transfers for development through private financial flows and international trade. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يسعى الإشراف الدولي إلى تعزيز أمور منها إيجاد بيئة دولية فعالة لنقل الموارد من أجل التنمية من خلال التدفقات المالية في مجال القطاع الخاص والتجارة الدولية.
    I attest to the tangible contribution that the United Nations has recently made in my country as regards both the consolidation of peace and in cooperation for development through the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations agencies. UN وإنني لأشهد على الإسهام الملموس الذي قدمته الأمم المتحدة مؤخرا في بلدي، فيما يتعلق بتوطيد السلام وبالتعاون من أجل التنمية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة.
    Haiti therefore welcomes the fact that a central theme of next year's second high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership will be the identification of ways to integrate developing countries into the world economy in the twenty-first century. UN ولذلك، ترحب هايتي بحقيقة أن الموضوع الرئيسي الثاني للحوار رفيع المستوى لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة الذي سيعقد في العام المقبل، سيكون تحديد السبل الكفيلة بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    Therefore, we strongly believe that there can be no viable alternative to the renewal of the dialogue so as to revitalize international cooperation for development through a constructive North-South dialogue. UN ولذلك، نعتقد اعتقادا قويا بأنه ليس ثمة بديل يتمتع بمقومات البقاء عن تجديد الحوار بغية انعاش التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال إجراء حوار بناء بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    28. The North-South dialogue and negotiations require genuine cooperation for development through global partnership. UN 28 - إن الحوار والمفاوضات بين الشمال والجنوب يتطلبان تعاونا حقيقيا من أجل التنمية من خلال شراكة عالمية.
    In paragraph 283 on the implementation of the Agenda, it is stated that the renewal of the dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership should serve as an important mechanism for an intergovernmental follow-up, assessment and implementation of the Agenda. UN وفي الفقرة ٢٨٣ الخاصة بتنفيذ الخطة، ذكر أن تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال المشاركة يجب أن يكون بمثابة آلية هامة للمتابعة الحكومية الدولية، وتقييم وتنفيذ الخطة.
    Item 8. Renewal of the dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership UN البند ٨ - تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة
    28. The North-South dialogue and negotiations require genuine cooperation for development through global partnership. UN 28- إن الحوار والمفاوضات بين الشمال والجنوب يتطلبان تعاوناً حقيقياً من أجل التنمية من خلال شراكة عالمية.
    28. The North-South dialogue and negotiations require genuine cooperation for development through global partnership. UN 28- إن الحوار والمفاوضات بين الشمال والجنوب يتطلبان تعاوناً حقيقياً من أجل التنمية من خلال شراكة عالمية.
    While we are in fact strengthening our institutions for development through good governance, combating corruption and driving private sector growth, by no means should those factors be used as conditionalities. UN وبينما نسعى إلى تعزيز مؤسساتنا من أجل التنمية من خلال الحكم الصالح ومكافحة الفساد وحفز نمو القطاع الخاص، ينبغي ألا تستخدم تلك العوامل باعتبارها شروطاً.
    It suggested that the same privilege should be extended to other countries. It also welcomed proposals to generate additional financing for development through an international finance facility and the pilot project on global transport taxes, as well as economic growth policies in developing countries based on good governance and the rule of law. UN وقال إن وفده يقترح تمديد نفس الميزة إلى بلدان أخرى ويرحب أيضا بالمقترحات الرامية إلى إيجاد تمويل إضافي من أجل التنمية من خلال مرفق دولي للتمويل والمشروع الرائد لفرض ضرائب على النقل العالمي، وكذلك سياسات النمو الاقتصادي في البلدان النامية القائمة على أساس الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    I would like to take this opportunity to praise the two-day high-level meetings of the General Assembly held a few days ago on renewal of the dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership and on the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدتها الجمعية العامة مدة يومين، قبل بضعة أيام، بشأن تجديد الحوار حول تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة، وحول ما للعولمة والترابط من وقع اجتماعي واقتصادي، ومن تأثيرات على السياسات العامة.
    Goal 8 is to build a global partnership for development through an open, rule-based, predictable and non-discriminatory trading and financial system, including a commitment to good governance, development and poverty reduction -- both nationally and internationally. UN أما الغاية 8 فتتمثل في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية من خلال نظام مالي يتسم بالانفتاح والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به وعدم التمييز، بما في ذلك الالتزام بالحكم الرشيد، والتنمية وتخفيف وطأة الفقر على الصعيدين الوطني والدولي.
    My delegation welcomes the high-level dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership and the opportunity to address the General Assembly on this important agenda item concerning ways to facilitate the integration of developing countries into the world economy in the face of globalization in the twenty-first century. UN ويرحب وفد بلادي بالحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة، وبالفرصة التي ستتاح لنا لنخاطب الجمعية العامة حول هذا البند الهام من بنود جدول الأعمال المتعلق ببحث سبل تسهيل اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في مواجهة العولمة في القرن الحادي والعشرين.
    The spirit of Monterrey is all the more important now, at a time when all stakeholders, including emerging economies, international organizations, foundations, corporations, civil society and academia, must work in partnership towards development through sustained, inclusive and equitable economic growth. UN لقد ازدادت أهمية روح توافق آراء مونتيري الآن، في وقت أصبح يتعين فيه على جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الاقتصادات الناشئة والمنظمات الدولية والمؤسسات والشركات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، أن يعملوا في شراكة من أجل التنمية من خلال تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والشامل والعادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus