"من أجل السلم واﻷمن الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • for international peace and security
        
    We should also be well advised to further intensify our efforts to abolish all weapons of mass destruction and to work for international peace and security. UN وينبغي أيضا أن نعمل على زيادة تكثيف جهودنا للقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل والعمل من أجل السلم واﻷمن الدوليين.
    A peace-loving country, India had achieved its independence without violence and, since that time, had been working for international peace and security based on justice and international law. UN وذكر أن الهند بوصفها بلدا محبا للسلم، قد حققت استقلالها دون اللجوء إلى العنف وما فتئت تعمل منذ ذلك الوقت من أجل السلم واﻷمن الدوليين بالاستناد إلى العدل والقانون الدولي.
    My delegation attaches great importance to the work of the Disarmament Commission in its search for international peace and security, with the main objective of the elimination of nuclear weapons. UN يعلﱢق وفدي أهمية كبرى على عمل هيئة نزع السلاح في سعيها من أجل السلم واﻷمن الدوليين وتكريسها القضاء على اﻷسلحة النووية كهدف رئيسي لها.
    In 1990, in implementation of several General Assembly resolutions, a high-level conference on new trends in science and technology and their implications for international peace and security was held at Sendai in Japan. UN وفي عام ١٩٩٠، تنفيذا لعدد من قرارات الجمعية العامة، عقد في سينــداي باليابان مؤتمر رفيع المستوى بشأن الاتجاهات الجديدة في العلم والتكنولوجيا وتطبيقاتها من أجل السلم واﻷمن الدوليين.
    “Noting likewise the research activities for international peace and security being carried out by the United Nations University”. UN " وإذ تحيط علما كذلك بما تقوم به جامعة اﻷمم المتحدة من أبحاث من أجل السلم واﻷمن الدوليين " .
    7. With regard to biological weapons, Cuba believes that strict observance of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction is fundamental for international peace and security. UN ٧- وفيما يتعلق باﻷسلحة البيولوجية، ترى كوبا أن الاحترام الصارم ﻷحكام اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة )اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية( هو أمر أساسي من أجل السلم واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus