"من أجل الفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the period
        
    In this context, the European Union has confirmed that its assistance for the period from 2000 to 2006 will again reflect the high priority that it attaches to relations with its Mediterranean partners. UN وفي هذا السياق، أكد الاتحاد اﻷوروبي أن مساعدته من أجل الفترة من عام ٢٠٠٠ إلى عام ٢٠٠٦ ستبيﱢن مرة أخرى اﻷولوية العالية التي يوليها للعلاقات مع شركائه في البحر اﻷبيض المتوسط.
    B. Financial requirements for the period from 1 November 1995 to 30 April 1996 UN باء - الاحتياجات المالية من أجل الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦
    Medium-term projections were for the period 1995-2000. GDP is measured in purchasing-power parities (PPPs). UN اﻹسقاطات المتوسطة اﻷجل هي من أجل الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠؛ والناتج المحلي اﻹجمالي مقاس بقيم تعادل القوة الشرائية.
    The General Assembly had given authority to spend for the period ending 31 March 1996. UN ٢٥ - وأشار إلى أن الجمعية العامة قد منحت إذنا باﻹنفاق من أجل الفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    243. Norway's action plan for universal design and better accessibility for the period 2009 - 2013. UN 243- وقد أعدت النرويج خطة عمل للتصميم العام وتحسين إمكانية الوصول من أجل الفترة 2009-2013.
    UN-Habitat is currently preparing a six-year medium-term strategic and institutional plan for the period 2008-2013, as recommended by the Governing Council. UN 8 - يقوم موئل الأمم المتحدة في الوقت الراهن بإعداد خطة السنوات الست المتوسطة الأجل الاستراتيجية والمؤسسية من أجل الفترة 2008 - 2013، حسبما أوصى به مجلس الإدارة.
    a Represents the highest authorized strength for the period. UN (أ) تمثل أعلى قوام مأذون به من أجل الفترة.
    The Committee would receive further information in the proposals for the support account for the period July 1998-June 1999, to be submitted early in 1998. UN وستتلقى اللجنة معلومات أخـرى في الاقتراحات الخاصة بحساب الدعم من أجل الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٨ حتى حزيران/ يونيه ١٩٩٩، والتي ستُقدم في أوائل ١٩٩٨.
    In recognition of the dearth of contributions to the Voluntary Trust Fund, the Special Unit is formulating a resource mobilization strategy for the period 2003-2005. UN وإقرارا بندرة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات، تقوم الوحدة الخاصة بصياغة استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل الفترة 2003-2005.
    It resulted in a regional assessment on education and a Caribbean Plan of Action for the initiative endorsed by Ministers of Education and stakeholders for the period 2000-2015. UN وقد أسفر هذا عن تقييم إقليمي بشأن التربية وعن خطة عمل كاريبية من أجل المبادرة أقرها وزراء التعليم وأصحاب المصلحة من أجل الفترة 2000-2015.
    That report should also contain information about the additional resources requested for the period 1 April to 15 November and the exact total of the costs related to the liquidation of the mission. UN وينبغي أن يتضمن هذا التقرير أيضا معلومات بشأن الموارد اﻹضافية المطلوبة من أجل الفترة الممتدة من ١ نيسان/أبريل إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ومجموع التكاليف المتصلة بتصفية البعثة بالضبط.
    a/ Projections being for the period 1996-2010. UN )أ( اﻹسقاطات هي من أجل الفترة ١٩٩٦ حتى ٢٠١٠.
    The amount actually available for the period January to June was therefore more than $21 million. UN ولذلك فإن المبلغ المتاح بالفعل من أجل الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه يجاوز مبلغ ٢١ مليونا من الدولارات.
    The submitted transition strategy stipulates that an additional 45 tonnes of CFCs should be imported in 2009 to serve as a stockpile for the period 2010 - 2012 to cover the production of metereddose inhalers that are not within the remit of the conversion project. UN 23 - تنص الخطة الانتقالية المقدمة على ضرورة استيراد كمية 45 طناً إضافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2009 لاستخدامها كمخزون من أجل الفترة 2010 - 2012 لتغطية إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لا تدخل في نطاق مشروع التحويل.
    At the ministerial segment, participants assessed the progress achieved and the difficulties encountered in meeting the above-mentioned goals and issued a joint ministerial statement setting out recommendations for the period 2003-2007. UN وخلال ذلك الجزء الوزاري، عمد المشاركون إلى تقييم التقدّم المحرز وتقدير الصعوبات المواجَهة في بلوغ الأهداف المشار إليها، وإلى إصدار بيان وزاري مشترك يحدّد توصيات من أجل الفترة 2003-2007.
    Consequently, an additional amount of $797.5 million would have to be assessed on Member States for the period 2005/06, based on the proposed budget. UN ونتيجة لذلك، كان لا بد من توزيع مبلغ إضافي مقداره 797.5 مليون دولار كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء من أجل الفترة 2005-2006، وذلك بالاستناد إلى الميزانية المقترحة.
    In recognition of the dearth of contributions to the Voluntary Trust Fund, the Special Unit is formulating a resource mobilization strategy for the period 2003-2005. UN وإقرارا بندرة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات، تقوم الوحدة الخاصة بصياغة استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل الفترة 2003-2005.
    In recognition of the dearth of contributions to the Voluntary Trust Fund, the Special Unit has formulated a resource mobilization strategy for the period 2003-2005. UN وإقرارا بندرة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات، قامت الوحدة الخاصة بصياغة استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل الفترة 2003-2005.
    The United Nations will respond positively to Liberia's request for electoral assistance for the period 2014-2018, primarily through a project managed by UNDP. UN وستستجيب الأمم المتحدة لطلب المساعدة الانتخابية الذي تقدمت به ليبريا من أجل الفترة 2014-2018، وذلك في المقام الأول عن طريق مشروع يُديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    22. In its decision 2009/24, the Executive Board authorized the Administrator to allocate an estimated $38.9 million from regular budget resources, and $65 million from other resources mobilized for the period 2008-2011. UN 22 - أَذن المجلس التنفيذي في مقرره 2009/24 لمدير البرنامج أن يخصص ما يقدر بمبلغ 38.9 مليون دولار من موارد الميزانية العادية، و 65 مليون دولار من الموارد الأخرى المعبأة من أجل الفترة 2008-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus